| L01 |
Pnp4_5 |
Piersi H7699 twe jak dwoje H8147 koźląt H6082 , bliźniąt H8380 gazeli H6646 , co pasą się H7462 pośród lilii H7799 . |
| L02 |
Pnp4_5 |
Piersi twe jak dwoje koźląt, bliźniąt gazeli, co pasą się pośród lilii. |
| L03 |
Pnp4_5 |
שְׁנֵ֥י |
שָׁדַ֛יִךְ |
כִּשְׁנֵ֥י |
עֳפָרִ֖ים |
תְּאוֹמֵ֣י |
צְבִיָּ֑ה |
הָרוֹעִ֖ים |
בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃ |
| L04 |
Pnp4_5 |
שְׁנֵ֥י |
שָׁדַ֛יִ/ךְ |
כִּ/שְׁנֵ֥י |
עֳפָרִ֖ים |
תְּאוֹמֵ֣י |
צְבִיָּ֑ה |
הָ/רוֹעִ֖ים |
בַּ/שּׁוֹשַׁנִּֽים׃ |
| L05 |
Pnp4_5 |
sze•<Ne> |
sza•<Da>•jich |
kisz•<Ne> |
'o•fa•<Rim> |
te•'o•<Me> |
ce•wi•<jah>; |
ha•ro•'<Im> |
basz•szo•szan•<Nim>. |
| L06 | Pnp4_5 | H8147  | H7699  | H8147  | H6082  | H8380  | H6646  | H7462  | H7799  |
| L07 |
Pnp4_5 |
both |
breast |
both |
young roe |
twins |
roe |
break |
Shoshan |
| L08 |
Pnp4_5 |
zarówno |
pierś |
zarówno |
młoda sarna |
bliźnięta |
ikra |
złamać |
Shoshan |
| L09 |
Pnp4_5 |
Thy two |
breasts |
[are] like two |
young |
that are twins |
roes |
which feed |
among the lilies |
| L10 |
Pnp4_5 |
Thy dwóch |
piersi |
[Są] jak dwóch |
młody |
że są bliźniakami |
ikra |
które żywią |
wśród lilii |
| L11 |
Pnp4_5 |
she·Nei |
sha·Da·yich |
kish·Nei |
'o·fa·Rim |
te·'o·Mei |
tze·vi·Yah; |
ha·ro·'Im |
bash·sho·shan·Nim. |
| L12 |
Pnp4_5 |
sze ne |
sza da jich |
Kisz ne |
ó fa rim |
Te o me |
ce wij ja |
ha ro im |
Basz szo szan nim |
| L13 |
Pnp4_5 |
šünê |
šädaºyik |
Kišnê |
`ópärîm |
Tü´ômê |
cübiyyâ |
härô`îm |
Baššôšannîm |
| L14 |
Pnp4_5 |
681/768 |
6/24 |
682/768 |
3/5 |
3/4 |
1/2 |
62/164 |
10/15 |
| L15 |
Pnp4_5 |
Thy two breasts [are] like two young roes that are twins, which feed among the lilies. |
| L16 |
Pnp4_5 |
5 Thy two <08147> breasts <07699> are like two <08147> young <06082>
roes <06646> that are twins <08380>, which feed <07462> (08802) among the lilies
<07799>. |