| L01 |
Pnp7_12 |
Pójdź H1980 , mój miły H1730 , powędrujemy H3318 w pola H7704 , nocujmy H3885 po wioskach H3724 ! |
| L02 |
Pnp7_12 |
Pójdź, mój miły, powędrujemy w pola, nocujmy po wioskach! |
| L03 |
Pnp7_12 |
לְכָ֤ה |
דוֹדִי֙ |
נֵצֵ֣א |
הַשָּׂדֶ֔ה |
נָלִ֖ינָה |
בַּכְּפָרִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L04 |
Pnp7_12 |
לְכָ֤/ה |
דוֹדִ/י֙ |
נֵצֵ֣א |
הַ/שָּׂדֶ֔ה |
נָלִ֖ינָה |
בַּ/כְּפָרִֽים׃ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L05 |
Pnp7_12 |
le•<Cha> |
do•<Di> |
ne•<ce> |
has•sa•<De>, |
na•<Li>•na |
bak•ke•fa•<Rim>. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L06 | Pnp7_12 | H1980  | H1730  | H3318  | H7704  | H3885  | H3723  | | | | | | | | | | |
| L07 |
Pnp7_12 |
along |
beloved |
after |
country |
abide |
village |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L08 |
Pnp7_12 |
wzdłuż |
umiłowany |
po |
kraj |
przestrzegać |
wieś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L09 |
Pnp7_12 |
Come |
my beloved |
let us go forth |
into the field |
let us lodge |
in the villages |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L10 |
Pnp7_12 |
Przyjść |
mój ukochany |
idźmy dalej |
w polu |
pozwalają nam złożyć |
na wsi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L11 |
Pnp7_12 |
le·Chah |
do·Di |
ne·Tze |
has·sa·Deh, |
na·Li·nah |
bak·ke·fa·Rim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L12 |
Pnp7_12 |
le cha |
do di |
ne ce |
has sa de |
na li na |
BaK Ke fa rim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Pnp7_12 |
lükâ |
dôdî |
nëcë´ |
haSSädè |
nälîºnâ |
BaKKüpärîm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Pnp7_12 |
1211/1542 |
49/61 |
822/1060 |
246/332 |
71/79 |
2/2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L15 |
Pnp7_12 |
Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages. |
| L16 |
Pnp7_12 |
11 Come <03212> (08798), my beloved <01730>, let us go forth <03318>
(08799) into the field <07704>; let us lodge <03885> (08799) in the villages <03723>. |