| L01 |
Pnp7_9 |
Rzekłem H559 : wespnę się H5927 na palmę H8558 , pochwycę H270 gałązki jej owocem brzemienne H5577 . Tak! Piersi H7699 twe niech mi będą jako grona winne H811 H1612 , a tchnienie H7381 twe jak zapach jabłek H8598 . |
| L02 |
Pnp7_9 |
Rzekłem: wespnę się na palmę, pochwycę gałązki jej owocem brzemienne. Tak! Piersi twe niech
[mi] będą jako grona winne, a tchnienie twe jak zapach jabłek. |
| L03 |
Pnp7_9 |
אָמַ֙רְתִּי֙ |
אֶעֱלֶ֣ה |
בְתָמָ֔ר |
אֹֽחֲזָ֖ה |
בְּסַנְסִנָּ֑יו |
וְיִֽהְיוּ־ |
נָ֤א |
שָׁדַ֙יִךְ֙ |
כְּאֶשְׁכְּל֣וֹת |
הַגֶּ֔פֶן |
וְרֵ֥יחַ |
אַפֵּ֖ךְ |
כַּתַּפּוּחִֽים׃ |
|
|
|
| L04 |
Pnp7_9 |
אָמַ֙רְתִּי֙ |
אֶעֱלֶ֣ה |
בְ/תָמָ֔ר |
אֹֽחֲזָ֖ה |
בְּ/סַנְסִנָּ֑י/ו |
וְ/יִֽהְיוּ־ |
נָ֤א |
שָׁדַ֙יִ/ךְ֙ |
כְּ/אֶשְׁכְּל֣וֹת |
הַ/גֶּ֔פֶן |
וְ/רֵ֥יחַ |
אַפֵּ֖/ךְ |
כַּ/תַּפּוּחִֽים׃ |
|
|
|
| L05 |
Pnp7_9 |
'a•<Mar>•ti |
'e•'e•<Le> |
we•ta•<Mar>, |
'o•cha•<Za> |
be•san•sin•<Naw>; |
we•jih•ju- |
na |
sza•<Da>•jich |
ke•'esz•ke•<Lot> |
hag•<Ge>•fen, |
we•<Re>•ach |
'ap•<Pech> |
kat•tap•pu•<Chim>. |
|
|
|
| L06 | Pnp7_9 | H0559  | H5927  | H8558  | H0270  | H5577  | H1961  | H4994  | H7699  | H0811  | H1612  | H7381  | H0639  | H8598  | | | |
| L07 |
Pnp7_9 |
answer |
arise |
palm |
seize |
bough |
become |
I beseech thee |
breast |
cluster |
vine |
savour |
anger |
apple |
|
|
|
| L08 |
Pnp7_9 |
odpowiedź |
powstać |
palma |
zajęcia |
konar |
zostać |
Błagam Cię |
pierś |
grupa |
winorośl |
smak |
złość |
jabłko |
|
|
|
| L09 |
Pnp7_9 |
I said |
I will go up |
to the palm tree |
I will take hold |
of the boughs |
become |
may |
thereof now also thy breasts |
shall be as clusters |
of the vine |
and the smell |
of thy nose |
like apples |
|
|
|
| L10 |
Pnp7_9 |
Powiedziałem |
Pójdę |
do drzewa palmowego |
Wezmę przytrzymaj |
z konarami |
zostać |
może |
ich teraz twoje piersi |
ustala się klastrów |
z winorośli |
i zapach |
twego nosa |
jak jabłkach |
|
|
|
| L11 |
Pnp7_9 |
'a·Mar·ti |
'e·'e·Leh |
ve·ta·Mar, |
'o·cha·Zah |
be·san·sin·Nav; |
ve·yih·yu- |
na |
sha·Da·yich |
ke·'esh·ke·Lot |
hag·Ge·fen, |
ve·Rei·ach |
'ap·Pech |
kat·tap·pu·Chim. |
|
|
|
| L12 |
Pnp7_9 |
a mar Ti |
e e le |
we ta mar |
o Ha za |
Be san sin naw |
we jih ju - na |
sza da jich |
Ke esz Ke lot |
haG Ge fen |
we re aH |
aP Pech |
KaT TaP Pu Him |
|
|
|
|
| L13 |
Pnp7_9 |
´ämaºrTî |
´e`élè |
bütämär |
´ö|Házâ |
Büsansinnäyw |
wüyi|hyû-nä´ |
šädaºyik |
Kü´ešKülôt |
haGGeºpen |
würêªH |
´aPPëk |
KaTTaPPûHîm |
|
|
|
|
| L14 |
Pnp7_9 |
3881/5298 |
689/883 |
11/12 |
60/68 |
1/1 |
2503/3546 |
327/402 |
9/24 |
7/9 |
23/55 |
51/58 |
178/276 |
4/6 |
|
|
|
| L15 |
Pnp7_9 |
I said, I will go up to the palm tree, I will take hold of the boughs thereof: now also thy
breasts shall be as clusters of the vine, and the smell of thy nose like apples; |
| L16 |
Pnp7_9 |
8 I said <0559> (08804), I will go up <05927> (08799) to the palm tree
<08558>, I will take hold <0270> (08799) of the boughs <05577> thereof: now also thy
breasts <07699> shall be as clusters <0811> of the vine <01612>, and the smell
<07381> of thy nose <0639> like apples <08598>; |