| L01 |
Prz10_26 |
Czym ocet H2558 dla zębów H8127 , a dym H6227 dla oczu H5869 , tym leniwy H6102 dla tych, którzy go wysłali H7971 . |
| L02 |
Prz10_26 |
Czym ocet dla zębów, a dym dla oczu, tym leniwy dla tych, którzy go wysłali. |
| L03 |
Prz10_26 |
כַּחֹ֤מֶץ ׀ |
לַשִּׁנַּ֗יִם |
וְכֶעָשָׁ֥ן |
לָעֵינָ֑יִם |
כֵּ֥ן |
הֶ֝עָצֵ֗ל |
לְשֹׁלְחָֽיו׃ |
| L04 |
Prz10_26 |
כַּ/חֹ֤מֶץ ׀ |
לַ/שִּׁנַּ֗יִם |
וְ/כֶ/עָשָׁ֥ן |
לָ/עֵינָ֑יִם |
כֵּ֥ן |
הֶ֝/עָצֵ֗ל |
לְ/שֹׁלְחָֽי/ו׃ |
| L05 |
Prz10_26 |
ka•<Cho>•mec |
lasz•szin•<Na>•jim, |
we•che•'a•<szan> |
la•'e•<Na>•jim; |
ken |
he•'a•<cel>, |
le•szo•le•<Chaw>. |
| L06 | Prz10_26 | H2558  | H8127  | H6227  | H5869  | H3651  | H6102  | H7971  |
| L07 |
Prz10_26 |
vinegar |
crag |
smoke |
affliction |
after that |
slothful |
forsake |
| L08 |
Prz10_26 |
ocet |
turnia |
palić |
nieszczęście |
po tym |
gnuśny |
zapierać się |
| L09 |
Prz10_26 |
As vinegar |
to the teeth |
and as smoke |
to the eyes |
So |
so [is] the sluggard |
to them that send |
| L10 |
Prz10_26 |
Jak ocet |
do zębów |
i jak dym |
dla oczu |
Tak |
tak [jest] leniuch |
im, że wysyłanie |
| L11 |
Prz10_26 |
ka·Cho·metz |
lash·shin·Na·yim, |
ve·che·'a·Shan |
la·'ei·Na·yim; |
ken |
he·'a·Tzel, |
le·sho·le·Chav. |
| L12 |
Prz10_26 |
Ka Ho mec |
lasz szin na jim |
we che a szan |
la e na jim |
Ken |
he a cel |
le szol Haw |
| L13 |
Prz10_26 |
KaHöºmec |
laššinnaºyim |
wüke`äšän |
lä`ênäºyim |
Kën |
he`äcël |
lüšölHäyw |
| L14 |
Prz10_26 |
5/6 |
35/55 |
14/25 |
612/878 |
425/767 |
3/14 |
650/847 |
| L15 |
Prz10_26 |
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so [is] the sluggard to them that send
him. |
| L16 |
Prz10_26 |
26 As vinegar <02558> to the teeth <08127>, and as smoke <06227> to the
eyes <05869>, so is the sluggard <06102> to them that send <07971> (08802) him. |