Informacja
Bible Left

Prz11_1

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz10 Prz12

Filtruj wiersze:

L01 Prz11_1 Obrzydła H8441 dla Pana H3068 waga fałszywa H3976 H4820, upodobaniem H7522 Jego – ciężarek H68 H8003 uczciwy.
L02 Prz11_1 Obrzydła dla Pana waga fałszywa, upodobaniem Jego - ciężarek uczciwy.
L03 Prz11_1 מֹאזְנֵ֣י מִ֭רְמָה תּוֹעֲבַ֣ת יְהוָ֑ה וְאֶ֖בֶן שְׁלֵמָ֣ה רְצוֹנֽוֹ׃
L04 Prz11_1 מֹאזְנֵ֣י מִ֭רְמָה תּוֹעֲבַ֣ת יְהוָ֑ה וְ/אֶ֖בֶן שְׁלֵמָ֣ה רְצוֹנֽ/וֹ׃
L05 Prz11_1 moz•<Ne> <Mir>•ma to•'a•<wat> <jah>•we; we•'<E>•wen sze•le•<Ma> re•co•<No>.
L06Prz11_1 H3976 H4820 H8441 H3068 H0068 H8003 H7522
L07 Prz11_1 pair of scales craft Tolaites Jehovah build full acceptable
L08 Prz11_1 Para skalach jednostek Tolaites Jahwe budować pełny do przyjęcia
L09 Prz11_1 balance A false [is] abomination to the LORD weight but a just [is] his delight
L10 Prz11_1 równoważyć Fałszywy [Jest] ohydą Panu waga ale tylko [Jest] ma upodobanie
L11 Prz11_1 moz·Nei Mir·mah to·'a·Vat Yah·weh; ve·'E·ven she·le·Mah re·tzo·No.
L12 Prz11_1 mo ze ne mir ma To a wat jhwh(a do naj) we e wen sze le ma re co no
L13 Prz11_1 mö´zünê mirmâ Tô`ábat yhwh(´ädönäy) wü´eºben šülëmâ rücônô
L14 Prz11_1 5/15 20/39 44/116 4395/6220 204/273 24/28 33/56
L15 Prz11_1 A false balance [is] abomination to the LORD: but a just weight [is] his delight.
L16 Prz11_1 1 A false <04820> balance <03976> is abomination <08441> to the LORD <03068>: but a just <08003> weight <068> is his delight <07522>.