| L01 | Prz11_1 | Obrzydła H8441 dla Pana H3068 waga fałszywa H3976 H4820 , upodobaniem H7522 Jego – ciężarek H68 H8003 uczciwy. |
||||||
| L02 | Prz11_1 | Obrzydła dla Pana waga fałszywa, upodobaniem Jego - ciężarek uczciwy. | ||||||
| L03 | Prz11_1 | מֹאזְנֵ֣י | מִ֭רְמָה | תּוֹעֲבַ֣ת | יְהוָ֑ה | וְאֶ֖בֶן | שְׁלֵמָ֣ה | רְצוֹנֽוֹ׃ |
| L04 | Prz11_1 | מֹאזְנֵ֣י | מִ֭רְמָה | תּוֹעֲבַ֣ת | יְהוָ֑ה | וְ/אֶ֖בֶן | שְׁלֵמָ֣ה | רְצוֹנֽ/וֹ׃ |
| L05 | Prz11_1 | moz•<Ne> | <Mir>•ma | to•'a•<wat> | <jah>•we; | we•'<E>•wen | sze•le•<Ma> | re•co•<No>. |
| L06 | Prz11_1 | H3976 ![]() | H4820 ![]() | H8441 ![]() | H3068 ![]() | H0068 ![]() | H8003 ![]() | H7522 ![]() |
| L07 | Prz11_1 | pair of scales | craft | Tolaites | Jehovah | build | full | acceptable |
| L08 | Prz11_1 | Para skalach | jednostek | Tolaites | Jahwe | budować | pełny | do przyjęcia |
| L09 | Prz11_1 | balance | A false | [is] abomination | to the LORD | weight | but a just | [is] his delight |
| L10 | Prz11_1 | równoważyć | Fałszywy | [Jest] ohydą | Panu | waga | ale tylko | [Jest] ma upodobanie |
| L11 | Prz11_1 | moz·Nei | Mir·mah | to·'a·Vat | Yah·weh; | ve·'E·ven | she·le·Mah | re·tzo·No. |
| L12 | Prz11_1 | mo ze ne | mir ma | To a wat | jhwh(a do naj) | we e wen | sze le ma | re co no |
| L13 | Prz11_1 | mö´zünê | mirmâ | Tô`ábat | yhwh(´ädönäy) | wü´eºben | šülëmâ | rücônô |
| L14 | Prz11_1 | 5/15 | 20/39 | 44/116 | 4395/6220 | 204/273 | 24/28 | 33/56 |
| L15 | Prz11_1 | A false balance [is] abomination to the LORD: but a just weight [is] his delight. | ||||||
| L16 | Prz11_1 | 1 A false <04820> balance <03976> is abomination <08441> to the LORD <03068>: but a just <08003> weight <068> is his delight <07522>. | ||||||







