| L01 |
Prz11_12 |
Niemądry H2638 , kto bliźnim H7453 pogardza H936 , lecz rozumny H8394 umie milczeć H2790 . |
| L02 |
Prz11_12 |
Niemądry, kto bliźnim pogardza, lecz rozumny umie [o nim] milczeć. |
| L03 |
Prz11_12 |
בָּז־ |
לְרֵעֵ֥הוּ |
חֲסַר־ |
לֵ֑ב |
וְאִ֖ישׁ |
תְּבוּנ֣וֹת |
יַחֲרִֽישׁ׃ |
| L04 |
Prz11_12 |
בָּז־ |
לְ/רֵעֵ֥/הוּ |
חֲסַר־ |
לֵ֑ב |
וְ/אִ֖ישׁ |
תְּבוּנ֣וֹת |
יַחֲרִֽישׁ׃ |
| L05 |
Prz11_12 |
boz- |
le•re•'<E>•hu |
cha•sar- |
<Lew>; |
we•'<Isz> |
te•wu•<Not> |
ja•cha•<Risz>. |
| L06 | Prz11_12 | H0936  | H7453  | H2638  | H3820  | H0376  | H8394  | H2790  |
| L07 |
Prz11_12 |
contemn |
brother |
destitute |
care for |
great |
fruit |
altogether |
| L08 |
Prz11_12 |
contemn |
brat |
w nędzy |
dbałość o |
wielki |
owoc |
całkowicie |
| L09 |
Prz11_12 |
despiseth |
his neighbour |
He that is void |
of wisdom |
but a man |
of understanding |
holdeth his peace |
| L10 |
Prz11_12 |
gardzi |
jego sąsiad |
Kto jest nieważna |
mądrości |
ale człowiek |
zrozumienia |
dzierży swój pokój |
| L11 |
Prz11_12 |
boz- |
le·re·'E·hu |
cha·sar- |
Lev; |
ve·'Ish |
te·vu·Not |
ya·cha·Rish. |
| L12 |
Prz11_12 |
Baz - le re e hu |
Ha sar - lew |
we isz |
Te wu not |
ja Ha risz |
|
|
| L13 |
Prz11_12 |
Bäz-lürë`ëºhû |
Hásar-lëb |
wü´îš |
Tübûnôt |
yaHárîš |
|
|
| L14 |
Prz11_12 |
3/11 |
113/185 |
11/19 |
318/592 |
1549/2004 |
23/41 |
51/74 |
| L15 |
Prz11_12 |
He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his
peace. |
| L16 |
Prz11_12 |
12 He that is void <02638> of wisdom <03820> despiseth <0936> (08802) his
neighbour <07453>: but a man <0376> of understanding <08394> holdeth his peace
<02790> (08686). |