Informacja
Bible Left

Prz11_12

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz10 Prz12

Filtruj wiersze:

L01 Prz11_12 Niemądry H2638, kto bliźnim H7453 pogardza H936, lecz rozumny H8394 umie milczeć H2790.
L02 Prz11_12 Niemądry, kto bliźnim pogardza, lecz rozumny umie [o nim] milczeć.
L03 Prz11_12 בָּז־ לְרֵעֵ֥הוּ חֲסַר־ לֵ֑ב וְאִ֖ישׁ תְּבוּנ֣וֹת יַחֲרִֽישׁ׃
L04 Prz11_12 בָּז־ לְ/רֵעֵ֥/הוּ חֲסַר־ לֵ֑ב וְ/אִ֖ישׁ תְּבוּנ֣וֹת יַחֲרִֽישׁ׃
L05 Prz11_12 boz- le•re•'<E>•hu cha•sar- <Lew>; we•'<Isz> te•wu•<Not> ja•cha•<Risz>.
L06Prz11_12 H0936 H7453 H2638 H3820 H0376 H8394 H2790
L07 Prz11_12 contemn brother destitute care for great fruit altogether
L08 Prz11_12 contemn brat w nędzy dbałość o wielki owoc całkowicie
L09 Prz11_12 despiseth his neighbour He that is void of wisdom but a man of understanding holdeth his peace
L10 Prz11_12 gardzi jego sąsiad Kto jest nieważna mądrości ale człowiek zrozumienia dzierży swój pokój
L11 Prz11_12 boz- le·re·'E·hu cha·sar- Lev; ve·'Ish te·vu·Not ya·cha·Rish.
L12 Prz11_12 Baz - le re e hu Ha sar - lew we isz Te wu not ja Ha risz
L13 Prz11_12 Bäz-lürë`ëºhû Hásar-lëb wü´îš Tübûnôt yaHárîš
L14 Prz11_12 3/11 113/185 11/19 318/592 1549/2004 23/41 51/74
L15 Prz11_12 He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
L16 Prz11_12 12 He that is void <02638> of wisdom <03820> despiseth <0936> (08802) his neighbour <07453>: but a man <0376> of understanding <08394> holdeth his peace <02790> (08686).