Informacja
Bible Left

Prz11_15

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz10 Prz12

Filtruj wiersze:

L01 Prz11_15 Kto za drugiego ręczy H6148, w zło H7451 H7489 wpadnie, kto poręczać H8628 nie lubi H8130 – bezpieczny H982.
L02 Prz11_15 Kto za drugiego ręczy, w zło wpadnie, kto poręczać nie lubi - bezpieczny.
L03 Prz11_15 רַע־ יֵ֭רוֹעַ כִּי־ עָ֣רַב זָ֑ר וְשֹׂנֵ֖א תֹקְעִ֣ים בּוֹטֵֽחַ׃
L04 Prz11_15 רַע־ יֵ֭רוֹעַ כִּי־ עָ֣רַב זָ֑ר וְ/שֹׂנֵ֖א תֹקְעִ֣ים בּוֹטֵֽחַ׃
L05 Prz11_15 ra'- <je>•ro•a' ki- '<A>•raw <Zar>; we•so•<Ne> to•ke•'<Im> bo•<Te>•ach.
L06Prz11_15 H7451 H7489 H3588 H6148 H2114 H8130 H8628 H0982
L07 Prz11_15 adversity afflict inasmuch engage another enemy blow be bold confident
L08 Prz11_15 przeciwność losu dotknąć ponieważ angażować inny wróg wiać być śmiały pewni
L09 Prz11_15 will surely suffer for He that is surety for a stranger [for it] and he that hateth suretiship is sure
L10 Prz11_15 na pewno ponieść dla Kto jest poręczenie dla nieznajomego [Dla niego] a kto nienawidzi suretiship na pewno
L11 Prz11_15 ra'- Ye·ro·a' ki- 'A·rav Zar; ve·so·Ne to·ke·'Im bo·Te·ach.
L12 Prz11_15 ra - je ro a Ki - a raw zar we so ne to qim Bo te aH
L13 Prz11_15 ra`-yërôª` Kî-`äºrab zär wüSönë´ töq`îm Bô†ëªH
L14 Prz11_15 366/665 61/98 3020/4478 10/23 39/77 107/145 48/66 69/120
L15 Prz11_15 He that is surety for a stranger shall smart [for it]: and he that hateth suretiship is sure.
L16 Prz11_15 15 He that is surety <06148> (08804) for a stranger <02114> (08801) shall smart <07321> (08735) <07451> for it: and he that hateth <08130> (08802) suretiship <08628> (08802) is sure <0982> (08802).