| L01 | Prz11_23 | Pragnieniem H8378 prawych H6662 jest tylko dobro H2896 , oczekiwaniem H8615 złych H7563 ludzi – gniew H5678 . |
||||||
| L02 | Prz11_23 | Pragnieniem prawych jest tylko dobro, oczekiwaniem złych ludzi jest gniew. | ||||||
| L03 | Prz11_23 | תַּאֲוַ֣ת | צַדִּיקִ֣ים | אַךְ־ | ט֑וֹב | תִּקְוַ֖ת | רְשָׁעִ֣ים | עֶבְרָֽה׃ |
| L04 | Prz11_23 | תַּאֲוַ֣ת | צַדִּיקִ֣ים | אַךְ־ | ט֑וֹב | תִּקְוַ֖ת | רְשָׁעִ֣ים | עֶבְרָֽה׃ |
| L05 | Prz11_23 | ta•'a•<wat> | cad•di•<Kim> | ach- | <Tow>; | tik•<wat> | re•sza•'<Im> | 'ew•<Ra>. |
| L06 | Prz11_23 | H8378 ![]() | H6662 ![]() | H0389 ![]() | H2896 ![]() | H8615 ![]() | H7563 ![]() | H5678 ![]() |
| L07 | Prz11_23 | dainty | just | also | beautiful | expectation | condemned | anger |
| L08 | Prz11_23 | przysmak | tylko | również | piękny | oczekiwanie | skazany | złość |
| L09 | Prz11_23 | The desire | of the righteous | is only | [is] only good | [but] the expectation | of the wicked | [is] wrath |
| L10 | Prz11_23 | Pragnienie | sprawiedliwych | jest tylko | [Jest] tylko dobry | [Ale] oczekiwanie | występnych | [Jest] gniew |
| L11 | Prz11_23 | ta·'a·Vat | tzad·di·Kim | ach- | Tov; | tik·Vat | re·sha·'Im | 'ev·Rah. |
| L12 | Prz11_23 | Ta a wat | caD Di qim | ach - tow | Tiq wat | re sza im | ew ra | |
| L13 | Prz11_23 | Ta´áwat | caDDîqîm | ´ak-†ôb | Tiqwat | rüšä`îm | `ebrâ | |
| L14 | Prz11_23 | 14/21 | 109/206 | 120/161 | 361/561 | 22/34 | 150/261 | 10/34 |
| L15 | Prz11_23 | The desire of the righteous [is] only good: [but] the expectation of the wicked [is] wrath. | ||||||
| L16 | Prz11_23 | 23 The desire <08378> of the righteous <06662> is only good <02896>: but the expectation <08615> of the wicked <07563> is wrath <05678>. | ||||||







