| L01 | Prz12_15 | Głupi H191 uważa swą drogę H1870 za słuszną H3477 , ale rozważny posłucha H8085 rady H6098 . |
||||||
| L02 | Prz12_15 | Głupi uważa swą drogę za słuszną, ale rozważny posłucha rady. | ||||||
| L03 | Prz12_15 | דֶּ֣רֶךְ | אֱ֭וִיל | יָשָׁ֣ר | בְּעֵינָ֑יו | וְשֹׁמֵ֖עַ | לְעֵצָ֣ה | חָכָֽם׃ |
| L04 | Prz12_15 | דֶּ֣רֶךְ | אֱ֭וִיל | יָשָׁ֣ר | בְּ/עֵינָ֑י/ו | וְ/שֹׁמֵ֖עַ | לְ/עֵצָ֣ה | חָכָֽם׃ |
| L05 | Prz12_15 | <De>•rech | '<E>•wil | ja•<szar> | be•'e•<Naw>; | we•szo•<Me>•a' | le•'e•<ca> | cha•<Cham>. |
| L06 | Prz12_15 | H1870 ![]() | H0191 ![]() | H3477 ![]() | H5869 ![]() | H8085 ![]() | H6098 ![]() | H2450 ![]() |
| L07 | Prz12_15 | along | foolish man | convenient | affliction | attentively | advice | cunning |
| L08 | Prz12_15 | wzdłuż | głupi człowiek | wygodny | nieszczęście | uważnie | rada | przebiegłość |
| L09 | Prz12_15 | The way | of a fool | [is] right | in his own eyes | but he that hearkeneth | unto counsel | [is] wise |
| L10 | Prz12_15 | Sposób | z głupca | [Jest] prawo | w swoich własnych oczach | ale że hearkeneth | do rady | [Jest] mądrym |
| L11 | Prz12_15 | De·rech | 'E·vil | ya·Shar | be·'ei·Nav; | ve·sho·Me·a' | le·'e·Tzah | cha·Cham. |
| L12 | Prz12_15 | De rech | e wil | ja szar | Be e naw | we szo me a | le e ca | Ha cham |
| L13 | Prz12_15 | Deºrek | ´éwîl | yäšär | Bü`ênäyw | wüšömëª` | lü`ëcâ | Häkäm |
| L14 | Prz12_15 | 415/700 | 11/25 | 89/120 | 613/878 | 720/1154 | 51/88 | 56/137 |
| L15 | Prz12_15 | The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel [is] wise. | ||||||
| L16 | Prz12_15 | 15 The way <01870> of a fool <0191> is] right <03477> in his own eyes <05869>: but he that hearkeneth <08085> (08802) unto counsel <06098> is wise <02450>. | ||||||







