Informacja
Bible Left

Prz14_15

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz13 Prz15

Filtruj wiersze:

L01 Prz14_15 Wszystko, co mówią H1697, przyjmuje H539 niemądry H6612, a człowiek H376 rozumny H6175 na kroki H838 swe zważa H995.
L02 Prz14_15 Wszystko, co mówią, przyjmuje niemądry, a człowiek rozumny na kroki swe zważa.
L03 Prz14_15 פֶּ֭תִי יַאֲמִ֣ין לְכָל־ דָּבָ֑ר וְ֝עָר֗וּם יָבִ֥ין לַאֲשֻׁרֽוֹ׃
L04 Prz14_15 פֶּ֭תִי יַאֲמִ֣ין לְ/כָל־ דָּבָ֑ר וְ֝/עָר֗וּם יָבִ֥ין לַ/אֲשֻׁרֽ/וֹ׃
L05 Prz14_15 <Pe>•ti ja•'a•<Min> le•chol da•<war>; we•'a•<Rum>, ja•<win> la•'a•szu•<Ro>.
L06Prz14_15 H6612 H0539 H3605 H1697 H6175 H0995 H0838
L07 Prz14_15 simple one hence all manner act crafty attend going
L08 Prz14_15 prosta stąd wszelkiego rodzaju działać przebiegły uczęszczać będzie
L09 Prz14_15 The simple believeth everything every word but the prudent [man] looketh well to his going
L10 Prz14_15 Prosty wierzy wszystko każde słowo ale ostrożny [Man] patrzy dobrze do jego dzieje
L11 Prz14_15 Pe·ti ya·'a·Min le·chol da·Var; ve·'a·Rum, ya·Vin la·'a·shu·Ro.
L12 Prz14_15 Pe ti ja a min le chol - Da war we a rum ja win la a szu ro
L13 Prz14_15 Petî ya´ámîn lükol-Däbär wü`ärûm yäbîn la´ášùrô
L14 Prz14_15 13/19 79/108 3958/5415 973/1428 8/11 94/168 9/9
L15 Prz14_15 The simple believeth every word: but the prudent [man] looketh well to his going.
L16 Prz14_15 15 The simple <06612> believeth <0539> (08686) every word <01697>: but the prudent <06175> man looketh well <0995> (08799) to his going <0838>.