| L01 | Prz14_23 | Każdy H3605 trud H6089 przynosi zyski H4195 , gadulstwo H1697 H8193 – jedynie biedę H4270 . |
|||||||
| L02 | Prz14_23 | Każdy trud przynosi zyski, gadulstwo - jedynie biedę. | |||||||
| L03 | Prz14_23 | בְּכָל־ | עֶ֭צֶב | יִהְיֶ֣ה | מוֹתָ֑ר | וּדְבַר־ | שְׂ֝פָתַ֗יִם | אַךְ־ | לְמַחְסֽוֹר׃ |
| L04 | Prz14_23 | בְּ/כָל־ | עֶ֭צֶב | יִהְיֶ֣ה | מוֹתָ֑ר | וּ/דְבַר־ | שְׂ֝פָתַ֗יִם | אַךְ־ | לְ/מַחְסֽוֹר׃ |
| L05 | Prz14_23 | be•chol | '<E>•cew | jih•<je> | mo•<Tar>; | u•de•wa•rS- | fa•<Ta>•jim, | ach- | le•mach•<Sor>. |
| L06 | Prz14_23 | H3605 ![]() | H6089 ![]() | H1961 ![]() | H4195 ![]() | H1697 ![]() | H8193 ![]() | H0389 ![]() | H4270 ![]() |
| L07 | Prz14_23 | all manner | idol | become | plenteousness | act | band | also | lack |
| L08 | Prz14_23 | wszelkiego rodzaju | idol | zostać | plenteousness | działać | pasmo | również | brak |
| L09 | Prz14_23 | all | In all labour | become | there is profit | but the talk | of the lips | only | [tendeth] only to penury |
| L10 | Prz14_23 | wszystko | W całej pracy | zostać | jest zysk | ale rozmowa | warg | tylko | [Tendeth] tylko do nędzy |
| L11 | Prz14_23 | be·chol | 'E·tzev | yih·Yeh | mo·Tar; | u·de·va·rS- | fa·Ta·yim, | ach- | le·mach·Sor. |
| L12 | Prz14_23 | Be chol - e cew | jih je | mo tar | u de war - se fa ta jim | ach - le maH sor | |||
| L13 | Prz14_23 | Bükol-`eceb | yihyè | môtär | ûdübar-Süpätaºyim | ´ak-lümaHsôr | |||
| L14 | Prz14_23 | 3959/5415 | 5/7 | 2442/3546 | 1/3 | 974/1428 | 114/173 | 122/161 | 8/13 |
| L15 | Prz14_23 | In all labour there is profit: but the talk of the lips [tendeth] only to penury. | |||||||
| L16 | Prz14_23 | 23 In all labour <06089> there is profit <04195>: but the talk <01697> of the lips <08193> tendeth only to penury <04270>. | |||||||








