Informacja
Bible Left

Prz14_6

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz13 Prz15

Filtruj wiersze:

L01 Prz14_6 Szyderca H3887 próżno szuka H1245 mądrości H2451, rozumny H995 łatwo nabędzie wiedzę H1847.
L02 Prz14_6 Szyderca próżno szuka mądrości, rozumny łatwo nabędzie wiedzę.
L03 Prz14_6 בִּקֶּשׁ־ לֵ֣ץ חָכְמָ֣ה וָאָ֑יִן וְדַ֖עַת לְנָב֣וֹן נָקָֽל׃
L04 Prz14_6 בִּקֶּשׁ־ לֵ֣ץ חָכְמָ֣ה וָ/אָ֑יִן וְ/דַ֖עַת לְ/נָב֣וֹן נָקָֽל׃
L05 Prz14_6 bik•kesz- lec choch•ma wa•'<A>•jin; we•<Da>•'at le•na•<won> na•<Kal>.
L06Prz14_6 H1245 H3887 H2451 H0369 H1847 H0995 H7043
L07 Prz14_6 ask ambassador skilful else cunning attend abate
L08 Prz14_6 zapytać ambasador zręczny więcej przebiegłość uczęszczać osłabnąć
L09 Prz14_6 seeketh A scorner wisdom and none and [findeth it] not but knowledge unto him that understandeth [is] easy
L10 Prz14_6 szuka Scorner mądrość i żaden i [znalazł on] ale nie wiedza do niego by rozumiał [Jest] proste
L11 Prz14_6 bik·kesh- letz choch·mah va·'A·yin; ve·Da·'at le·na·Von na·Kal.
L12 Prz14_6 Biq qesz - lec Hoch ma wa a jin we da at le na won na qal
L13 Prz14_6 Biqqeš-lëc Hokmâ wä´äºyin wüdaº`at lünäbôn näqäl
L14 Prz14_6 135/225 14/27 86/149 434/786 46/95 92/168 57/82
L15 Prz14_6 A scorner seeketh wisdom, and [findeth it] not: but knowledge [is] easy unto him that understandeth.
L16 Prz14_6 6 A scorner <03887> (08801) seeketh <01245> (08765) wisdom <02451>, and findeth it not: but knowledge <01847> is easy <07043> (08738) unto him that understandeth <0995> (08737).