Informacja
Bible Left

Prz14_8

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz13 Prz15

Filtruj wiersze:

L01 Prz14_8 Mądrością H2451 rozumnego H6175 – poznanie H995 swej drogi H1870, zwodzenie H4820 siebie – głupotą H200 niemądrych H3684.
L02 Prz14_8 Mądrością rozumnego - poznanie swej drogi, zwodzenie siebie - głupotą niemądrych.
L03 Prz14_8 חָכְמַ֣ת עָ֭רוּם הָבִ֣ין דַּרְכּ֑וֹ וְאִוֶּ֖לֶת כְּסִילִ֣ים מִרְמָֽה׃
L04 Prz14_8 חָכְמַ֣ת עָ֭רוּם הָבִ֣ין דַּרְכּ֑/וֹ וְ/אִוֶּ֖לֶת כְּסִילִ֣ים מִרְמָֽה׃
L05 Prz14_8 cha•che•<Mat> '<A>•rum ha•<win> dar•<Ko>; we•'iw•<we>•let ke•si•<Lim> mir•<Ma>.
L06Prz14_8 H2451 H6175 H0995 H1870 H0200 H3684 H4820
L07 Prz14_8 skilful crafty attend along folly foolish craft
L08 Prz14_8 zręczny przebiegły uczęszczać wzdłuż szaleństwo głupi jednostek
L09 Prz14_8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way but the folly of fools [is] deceit
L10 Prz14_8 Mądrość z ostrożny [Jest], aby zrozumieć jego sposób ale głupota głupców [Jest] oszustwo
L11 Prz14_8 cha·che·Mat 'A·rum ha·Vin dar·Ko; ve·'iv·Ve·let ke·si·Lim mir·Mah.
L12 Prz14_8 Hoch mat a rum ha win Dar Ko we iw we let Ke si lim mir ma
L13 Prz14_8 Hokmat `ärûm häbîn DarKô wü´iwweºlet Küsîlîm mirmâ
L14 Prz14_8 87/149 7/11 93/168 421/700 7/25 16/70 24/39
L15 Prz14_8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way: but the folly of fools [is] deceit.
L16 Prz14_8 8 The wisdom <02451> of the prudent <06175> is to understand <0995> (08687) his way <01870>: but the folly <0200> of fools <03684> is deceit <04820>.