Informacja
Bible Left

Prz15_26

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz14 Prz16

Filtruj wiersze:

L01 Prz15_26 Obrzydłe H8441 są Panu H3068 złe H7451 plany H4284, lecz dobre H5278 słowa H561 są czyste H2889.
L02 Prz15_26 Obrzydłe są Panu złe plany, lecz dobre słowa są czyste.
L03 Prz15_26 תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה מַחְשְׁב֣וֹת רָ֑ע וּ֝טְהֹרִ֗ים אִמְרֵי־ נֹֽעַם׃
L04 Prz15_26 תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה מַחְשְׁב֣וֹת רָ֑ע וּ֝/טְהֹרִ֗ים אִמְרֵי־ נֹֽעַם׃
L05 Prz15_26 to•'a•<wat> <jah>•we mach•sze•<wot> <Ra>'; u•te•ho•<Rim>, im•re- <No>•'am.
L06Prz15_26 H8441 H3068 H4284 H7451 H2889 H0561 H5278
L07 Prz15_26 Tolaites Jehovah cunning adversity clean answer beauty
L08 Prz15_26 Tolaites Jahwe przebiegłość przeciwność losu czyścić odpowiedź piękno
L09 Prz15_26 [are] an abomination to the LORD The thoughts of the wicked but [the words] of the pure words [are] pleasant
L10 Prz15_26 [Są] obrzydliwość Panu Myśli występnych Ale [słowa] z czystego słowa [Są] przyjemny
L11 Prz15_26 to·'a·Vat Yah·weh mach·she·Vot Ra'; u·te·ho·Rim, im·rei- No·'am.
L12 Prz15_26 To a wat jhwh(a do naj) maH sze wot ra u te ho rim im re - no am
L13 Prz15_26 Tô`ábat yhwh(´ädönäy) maHšübôt rä` û†ühörîm ´imrê-nöº`am
L14 Prz15_26 50/116 4405/6220 25/56 384/665 83/92 38/48 4/7
L15 Prz15_26 The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
L16 Prz15_26 26 The thoughts <04284> of the wicked <07451> are an abomination <08441> to the LORD <03068>: but the words of the pure <02889> are] pleasant <05278> words <0561>.