| L01 | Prz19_22 | Bezczynność H8378 człowieka H120 jest jego wyrzutem H2617 , od nierzetelnego H3577 lepszy H2896 jest ubogi H7326 . |
||||||
| L02 | Prz19_22 | Bezczynność człowieka jest jego wyrzutem, od nierzetelnego lepszy jest ubogi. | ||||||
| L03 | Prz19_22 | תַּאֲוַ֣ת | אָדָ֣ם | חַסְדּ֑וֹ | וְטֽוֹב־ | רָ֝שׁ | מֵאִ֥ישׁ | כָּזָֽב׃ |
| L04 | Prz19_22 | תַּאֲוַ֣ת | אָדָ֣ם | חַסְדּ֑/וֹ | וְ/טֽוֹב־ | רָ֝שׁ | מֵ/אִ֥ישׁ | כָּזָֽב׃ |
| L05 | Prz19_22 | ta•'a•<wat> | 'a•<Dam> | chas•<Do>; | we•tow- | rasz | me•'<Isz> | ka•<Zaw>. |
| L06 | Prz19_22 | H8378 ![]() | H0120 ![]() | H2617 ![]() | H2896 ![]() | H7326 ![]() | H0376 ![]() | H3577 ![]() |
| L07 | Prz19_22 | dainty | person | favour | beautiful | lack | great | deceitful |
| L08 | Prz19_22 | przysmak | osoba | faworyzować | piękny | brak | wielki | kłamliwy |
| L09 | Prz19_22 | The desire | of a man | [is] his kindness | [is] better | and a poor man | than | a liar |
| L10 | Prz19_22 | Pragnienie | człowieka | [Jest] jego dobroć | [Jest] lepiej | i biedak | niż | kłamca |
| L11 | Prz19_22 | ta·'a·Vat | 'a·Dam | chas·Do; | ve·tov- | rash | me·'Ish | ka·Zav. |
| L12 | Prz19_22 | Ta a wat | a dam | Has Do | we tow - rasz | me isz | Ka zaw | |
| L13 | Prz19_22 | Ta´áwat | ´ädäm | HasDô | wü†ô|b-räš | më´îš | Käzäb | |
| L14 | Prz19_22 | 18/21 | 257/552 | 208/243 | 395/561 | 16/24 | 1580/2004 | 12/29 |
| L15 | Prz19_22 | The desire of a man [is] his kindness: and a poor man [is] better than a liar. | ||||||
| L16 | Prz19_22 | 22 The desire <08378> of a man <0120> is his kindness <02617>: and a poor man <07326> (08802) is better <02896> than <0376> a liar <03577>. | ||||||







