| L01 |
Prz22_6 |
Wdrażaj H2596 chłopca H5288 w prawidła H1870 jego drogi H5921 , a nie zejdzie H5493 z niej i w starości H2204 . |
| L02 |
Prz22_6 |
Wdrażaj chłopca w prawidła jego drogi, a nie zejdzie z niej i w starości. |
| L03 |
Prz22_6 |
חֲנֹ֣ךְ |
לַ֭נַּעַר |
עַל־ |
פִּ֣י |
דַרְכּ֑וֹ |
גַּ֥ם |
כִּֽי־ |
יַ֝זְקִ֗ין |
לֹֽא־ |
יָס֥וּר |
מִמֶּֽנָּה׃ |
| L04 |
Prz22_6 |
חֲנֹ֣ךְ |
לַ֭/נַּעַר |
עַל־ |
פִּ֣י |
דַרְכּ֑/וֹ |
גַּ֥ם |
כִּֽי־ |
יַ֝זְקִ֗ין |
לֹֽא־ |
יָס֥וּר |
מִמֶּֽ/נָּה׃ |
| L05 |
Prz22_6 |
cha•<Noch> |
<Lan>•na•'ar |
al- |
pi |
dar•<Ko>; |
gam |
ki- |
jaz•<Kin>, |
lo- |
ja•<Sur> |
mi•<Men>•na. |
| L06 | Prz22_6 | H2596  | H5288  | H5921  | H6310  | H1870  | H1571  | H3588  | H2204  | H3808  | H5493  | H4480  |
| L07 |
Prz22_6 |
dedicate |
babe |
above |
according |
along |
again |
inasmuch |
aged man |
before |
behead |
above |
| L08 |
Prz22_6 |
zadedykować |
dziecko |
powyżej |
zgodnie |
wzdłuż |
ponownie |
ponieważ |
wieku człowiek |
przed |
ściąć głowę |
powyżej |
| L09 |
Prz22_6 |
Train up |
a child |
and |
he should go |
in the way |
Even |
when |
and when he is old |
he will not |
he will not depart |
at |
| L10 |
Prz22_6 |
Wychowuj |
dziecko |
i |
powinien iść |
w drodze |
Nawet |
kiedy |
a kiedy jest stara |
nie zrobi |
on nie odejdzie |
w |
| L11 |
Prz22_6 |
cha·Noch |
Lan·na·'ar |
al- |
pi |
dar·Ko; |
gam |
ki- |
yaz·Kin, |
lo- |
ya·Sur |
mi·Men·nah. |
| L12 |
Prz22_6 |
Ha noch |
lan na ar |
al - Pi |
dar Ko |
Gam |
Ki - jaz qin |
lo - ja sur |
mim men na |
|
|
|
| L13 |
Prz22_6 |
Hánök |
lanna`ar |
`al-Pî |
darKô |
Gam |
Kî|-yazqîn |
lö|´-yäsûr |
mimmeºnnâ |
|
|
|
| L14 |
Prz22_6 |
5/5 |
217/240 |
3927/5759 |
373/497 |
442/700 |
525/768 |
3035/4478 |
25/26 |
3334/5164 |
231/300 |
942/1215 |
| L15 |
Prz22_6 |
Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from
it. |
| L16 |
Prz22_6 |
6 Train up <02596> (08798) a child <05288> in the way <01870> he should go
<06310>: and when he is old <02204> (08686), he will not depart <05493> (08799) from
it. |