Informacja
Bible Left

Prz23_22

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz22 Prz24

Filtruj wiersze:

L01 Prz23_22 Słuchaj H8085 ojca H1, który cię zrodził H3205, i nie gardź H936 twą matką H517, staruszką H2204!
L02 Prz23_22 Słuchaj ojca, który cię zrodził, i nie gardź twą matką, staruszką!
L03 Prz23_22 שְׁמַ֣ע לְ֭אָבִיךָ זֶ֣ה יְלָדֶ֑ךָ וְאַל־ תָּ֝ב֗וּז כִּֽי־ זָקְנָ֥ה אִמֶּֽךָ׃
L04 Prz23_22 שְׁמַ֣ע לְ֭/אָבִי/ךָ זֶ֣ה יְלָדֶ֑/ךָ וְ/אַל־ תָּ֝ב֗וּז כִּֽי־ זָקְנָ֥ה אִמֶּֽ/ךָ׃
L05 Prz23_22 sze•<Ma>' <Le>•'a•wi•cha ze je•la•<De>•cha; we•'al- ta•<wuz>, ki- za•ke•<Na> 'im•<Me>•cha.
L06Prz23_22 H8085 H0001 H2088 H3205 H0408 H0936 H3588 H2204 H0517
L07 Prz23_22 attentively chief he bear nay contemn inasmuch aged man dam
L08 Prz23_22 uważnie szef on ponosić ba contemn ponieważ wieku człowiek tama
L09 Prz23_22 Hearken unto thy father who that begat not thee and despise when when she is old not thy mother
L10 Prz23_22 Słuchać twemu ojcu kto że spłodził nie ci i gardzić kiedy kiedy jest stary nie twoja matka
L11 Prz23_22 she·Ma' Le·'a·vi·cha zeh ye·la·De·cha; ve·'al- ta·Vuz, ki- za·ke·Nah 'im·Me·cha.
L12 Prz23_22 sze ma le a wi cha ze je la de cha we al - Ta wuz Ki - zaq na im me cha
L13 Prz23_22 šüma` lü´äbîkä yülädeºkä wü´al-Täbûz Kî|-zäqnâ ´immeºkä
L14 Prz23_22 733/1154 1064/1212 869/1176 413/494 473/725 7/11 3050/4478 26/26 172/220
L15 Prz23_22 Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
L16 Prz23_22 22 Hearken <08085> (08798) unto thy father <01> that begat <03205> (08804) thee, and despise <0936> (08799) not thy mother <0517> when she is old <02204> (08804).