Informacja
Bible Left

Prz23_25

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz22 Prz24

Filtruj wiersze:

L01 Prz23_25 niech się weselą H8055 twój ojciec H1 i matka H517, twa rodzicielka H3205 niech będzie szczęśliwa H1523.
L02 Prz23_25 niech się weselą twój ojciec i matka, twa rodzicielka niech będzie szczęśliwa.
L03 Prz23_25 יִֽשְׂמַח־ אָבִ֥יךָ וְאִמֶּ֑ךָ וְ֝תָגֵ֗ל יֽוֹלַדְתֶּֽךָ׃
L04 Prz23_25 יִֽשְׂמַח־ אָבִ֥י/ךָ וְ/אִמֶּ֑/ךָ וְ֝/תָגֵ֗ל יֽוֹלַדְתֶּֽ/ךָ׃
L05 Prz23_25 jis•mach- 'a•<wi>•cha we•'im•<Me>•cha; we•ta•<Gel>, <jo>•lad•<Te>•cha.
L06Prz23_25 H8055 H0001 H0517 H1523 H3205
L07 Prz23_25 cheer up chief dam be glad bear
L08 Prz23_25 rozweselić szef tama Chętnie ponosić
L09 Prz23_25 shall be glad Thy father and thy mother thee shall rejoice and she that bare
L10 Prz23_25 będzie zadowolony Twój ojciec i matka twoja będzie cię cieszyć a ona, że ​​nagi
L11 Prz23_25 yis·mach- 'a·Vi·cha ve·'im·Me·cha; ve·ta·Gel, Yo·lad·Te·cha.
L12 Prz23_25 jis maH - a wi cha we im me cha we ta gel jo lad Te cha
L13 Prz23_25 yi|SmaH-´äbîºkä wü´immeºkä wütägël yô|ladTeºkä
L14 Prz23_25 105/148 1066/1212 173/220 22/43 414/494
L15 Prz23_25 Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice.
L16 Prz23_25 25 Thy father <01> and thy mother <0517> shall be glad <08055> (08799), and she that bare <03205> (08802) thee shall rejoice <01523> (08799).