Informacja
Bible Left

Prz23_8

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz22 Prz24

Filtruj wiersze:

L01 Prz23_8 Zwrócisz H7006 spożyty kawałek H6595 i słów H1697 miłych H5273 użyjesz na próżno H7843.
L02 Prz23_8 Zwrócisz spożyty kawałek, słów miłych użyjesz na próżno.
L03 Prz23_8 פִּֽתְּךָ־ אָכַ֥לְתָּ תְקִיאֶ֑נָּה וְ֝שִׁחַ֗תָּ דְּבָרֶ֥יךָ הַנְּעִימִֽים׃
L04 Prz23_8 פִּֽתְּ/ךָ־ אָכַ֥לְתָּ תְקִיאֶ֑/נָּה וְ֝/שִׁחַ֗תָּ דְּבָרֶ֥י/ךָ הַ/נְּעִימִֽים׃
L05 Prz23_8 pit•te•cha- 'a•<Chal>•ta te•ki•'<En>•na; we•szi•<Cha>•ta, de•wa•<Re>•cha han•ne•'i•<Mim>.
L06Prz23_8 H6595 H0398 H6958 H7843 H1697 H5273
L07 Prz23_8 meat burn up spue batter act pleasant
L08 Prz23_8 mięso spalić wymiotować farszu działać przyjemny
L09 Prz23_8 The morsel [which] thou hast eaten shalt thou vomit up and lose words thy sweet
L10 Prz23_8 Kąsek [Które] Ty masz jeść Ty będziesz wymiotować się i stracić słowa twój słodki
L11 Prz23_8 pit·te·cha- 'a·Chal·ta te·ki·'En·nah; ve·shi·Cha·ta, de·va·Rei·cha han·ne·'i·Mim.
L12 Prz23_8 PiT Te cha - a chal Ta te qi en na we szi HaT Ta De wa re cha han ne i mim
L13 Prz23_8 Pi|TTükä-´äkaºlTä tüqî´eºnnâ wüšiHaºTTä Dübärʺkä hannü`îmîm
L14 Prz23_8 13/15 556/806 6/8 85/147 984/1428 11/13
L15 Prz23_8 The morsel [which] thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
L16 Prz23_8 8 The morsel <06595> which thou hast eaten <0398> (08804) shalt thou vomit up <06958> (08686), and lose <07843> (08765) thy sweet <05273> words <01697>.