| L01 |
Prz24_15 |
Nie czatuj H693 , grzeszniku H7563 , przed domem H5116 prawego H6662 , nie burz H7703 miejsca jego spoczynku H7258 . |
| L02 |
Prz24_15 |
Nie czatuj, grzeszniku, przed domem prawego, nie burz miejsca jego spoczynku, |
| L03 |
Prz24_15 |
אַל־ |
תֶּאֱרֹ֣ב |
רָ֭שָׁע |
לִנְוֵ֣ה |
צַדִּ֑יק |
אַֽל־ |
תְּשַׁדֵּ֥ד |
רִבְצֽוֹ׃ |
| L04 |
Prz24_15 |
אַל־ |
תֶּאֱרֹ֣ב |
רָ֭שָׁע |
לִ/נְוֵ֣ה |
צַדִּ֑יק |
אַֽל־ |
תְּשַׁדֵּ֥ד |
רִבְצֽ/וֹ׃ |
| L05 |
Prz24_15 |
al- |
te•'e•<Ro> |
<Ra>•szo' |
lin•<we> |
cad•<Dik>; |
al- |
te•szad•<Ded> |
riw•<co>. |
| L06 | Prz24_15 | H0408  | H0693  | H7563  | H5116  | H6662  | H0408  | H7703  | H7258  |
| L07 |
Prz24_15 |
nay |
ambush |
condemned |
comely |
just |
nay |
dead |
where each lay |
| L08 |
Prz24_15 |
ba |
zasadzka |
skazany |
urodziwy |
tylko |
ba |
martwy |
gdzie każdy świeckich |
| L09 |
Prz24_15 |
not |
Lay not wait |
O wicked |
[man] against the dwelling |
of the righteous |
not |
spoil |
not his resting place |
| L10 |
Prz24_15 |
nie |
Lay nie czekać |
O złych |
[Człowiek] przeciwko mieszkania |
sprawiedliwych |
nie |
zepsuć |
nie jego miejsce spoczynku |
| L11 |
Prz24_15 |
al- |
te·'e·Ro |
Ra·sho' |
lin·Veh |
tzad·Dik; |
al- |
te·shad·Ded |
riv·Tzo. |
| L12 |
Prz24_15 |
al - Te e row |
ra sza |
lin we |
caD Diq |
al - Te szaD Ded |
riw co |
|
|
| L13 |
Prz24_15 |
´al-Te´éröb |
räšä` |
linwË |
caDDîq |
´a|l-TüšaDDëd |
ribcô |
|
|
| L14 |
Prz24_15 |
478/725 |
36/41 |
186/261 |
13/35 |
142/206 |
479/725 |
7/56 |
1/4 |
| L15 |
Prz24_15 |
Lay not wait, O wicked [man], against the dwelling of the righteous; spoil not his resting
place: |
| L16 |
Prz24_15 |
15 Lay not wait <0693> (08799), O wicked <07563> man, against the dwelling
<05116> of the righteous <06662>; spoil <07703> (08762) not his resting place
<07258>: |