Informacja
Bible Left

Prz24_33

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz23 Prz25

Filtruj wiersze:

L01 Prz24_33 Trochę H4592 snu H8142 i trochę H4592 drzemania H8572, trochę H4592 założenia rąk H2264 H3027, aby zasnąć H7901,
L02 Prz24_33 Trochę snu i trochę drzemania, trochę założenia rąk, aby zasnąć,
L03 Prz24_33 מְעַ֣ט שֵׁ֭נוֹת מְעַ֣ט תְּנוּמ֑וֹת מְעַ֓ט ׀ חִבֻּ֖ק יָדַ֣יִם לִשְׁכָּֽב׃
L04 Prz24_33 מְעַ֣ט שֵׁ֭נוֹת מְעַ֣ט תְּנוּמ֑וֹת מְעַ֓ט ׀ חִבֻּ֖ק יָדַ֣יִם לִ/שְׁכָּֽב׃
L05 Prz24_33 me•'<At> not me•'<At> te•nu•<Mot>; me•'<At> chib•<Buk> ja•<Da>•jim lisz•<Kaw>.
L06Prz24_33 H4592 H8142 H4592 H8572 H4592 H2264 H3027 H7901
L07 Prz24_33 almost some sleep almost some slumber almost some fold able cast down
L08 Prz24_33 prawie pewne spać prawie pewne drzemka prawie pewne złóż w stanie zrzucony
L09 Prz24_33 [Yet] a little sleep a little slumber a little folding of the hands to sleep
L10 Prz24_33 [Jednak] mały spać trochę drzemka trochę składanie z rąk spać
L11 Prz24_33 me·'At not me·'At te·nu·Mot; me·'At chib·Buk ya·Da·yim lish·Kav.
L12 Prz24_33 me at sze not me at Te nu mot me at HiB Buq ja da jim lisz Kaw
L13 Prz24_33 mü`a† šënôt mü`a† Tünûmôt mü`a† HiBBùq yädaºyim lišKäb
L14 Prz24_33 72/102 16/23 73/102 5/5 74/102 2/2 1186/1608 180/207
L15 Prz24_33 [Yet] a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
L16 Prz24_33 33 Yet a little <04592> sleep, <08142>, a little <04592> slumber <08572>, a little <04592> folding <02264> of the hands <03027> to sleep <07901> (08800):