Informacja
Bible Left

Prz25_18

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz24 Prz26

Filtruj wiersze:

L01 Prz25_18 Maczugą H4650, mieczem H2719, ostrą strzałą H2671 – fałszywy H8267 świadek H5707 przeciw bliźniemu H7453.
L02 Prz25_18 Maczugą, mieczem, ostrą strzałą - fałszywy świadek przeciw bliźniemu.
L03 Prz25_18 מֵפִ֣יץ וְ֭חֶרֶב וְחֵ֣ץ שָׁנ֑וּן אִ֥ישׁ עֹנֶ֥ה בְ֝רֵעֵ֗הוּ עֵ֣ד שָֽׁקֶר׃
L04 Prz25_18 מֵפִ֣יץ וְ֭/חֶרֶב וְ/חֵ֣ץ שָׁנ֑וּן אִ֥ישׁ עֹנֶ֥ה בְ֝/רֵעֵ֗/הוּ עֵ֣ד שָֽׁקֶר׃
L05 Prz25_18 me•<Fic> <we>•che•rew we•<Chec> sza•<Nun>; 'isz 'o•<Ne> we•re•'<E>•hu, 'ed <sza>•ker.
L06Prz25_18 H4650 H2719 H2671 H8150 H0376 H6030 H7453 H5707 H8267
L07 Prz25_18 maul dagger archer prick great testify brother witness without a cause
L08 Prz25_18 zmasakrować sztylet łucznik kutas wielki świadczyć brat świadczyć bez przyczyny
L09 Prz25_18 [is] a maul and a sword arrow and a sharp A man that beareth against his neighbour witness false.
L10 Prz25_18 [Jest] maul i mieczem strzałka i ostre Mężczyzna że beareth przeciw bliźniemu świadczyć fałszywe.
L11 Prz25_18 me·Fitz Ve·che·rev ve·Chetz sha·Nun; 'ish 'o·Neh ve·re·'E·hu, 'ed Sha·ker.
L12 Prz25_18 me fic we He rew we Hec sza nun isz o ne we re e hu ed sza qer
L13 Prz25_18 mëpîc wüHereb wüHëc šänûn ´îš `önè bürë`ëºhû `ëd šäºqer
L14 Prz25_18 1/1 194/412 27/42 8/9 1602/2004 255/329 130/185 53/70 56/113
L15 Prz25_18 A man that beareth false witness against his neighbour [is] a maul, and a sword, and a sharp arrow.
L16 Prz25_18 18 A man <0376> that beareth <06030> (08802) false <08267> witness <05707> against his neighbour <07453> is a maul <04650>, and a sword <02719>, and a sharp <08150> (08802) arrow <02671>.