| L01 |
Prz25_9 |
Swój spór H7379 z bliźnim H7453 załatw H7378 polubownie, lecz cudzych H312 tajemnic H5475 nie zdradzaj H1540 , |
| L02 |
Prz25_9 |
Swój spór z bliźnim załatw polubownie, lecz cudzych tajemnic nie zdradzaj, |
| L03 |
Prz25_9 |
רִֽ֭יבְךָ |
רִ֣יב |
אֶת־ |
רֵעֶ֑ךָ |
וְס֖וֹד |
אַחֵ֣ר |
אַל־ |
תְּגָֽל׃ |
| L04 |
Prz25_9 |
רִֽ֭יבְ/ךָ |
רִ֣יב |
אֶת־ |
רֵעֶ֑/ךָ |
וְ/ס֖וֹד |
אַחֵ֣ר |
אַל־ |
תְּגָֽל׃ |
| L05 |
Prz25_9 |
<Ri>•we•cha |
riw |
et- |
re•'<E>•cha; |
we•<Sod> |
'a•<Cher> |
al- |
te•<Gal>. |
| L06 | Prz25_9 | H7378  | H7379  | H0854  | H7453  | H5475  | H0312  | H0408  | H1540  |
| L07 |
Prz25_9 |
adversary |
adversary |
against |
brother |
assembly |
other man |
nay |
advertise |
| L08 |
Prz25_9 |
przeciwnik |
przeciwnik |
przed |
brat |
montaż |
Drugi mężczyzna |
ba |
reklamować |
| L09 |
Prz25_9 |
Debate |
thy cause |
with |
with thy neighbour |
not a secret |
to another |
not |
[himself] and discover |
| L10 |
Prz25_9 |
Debata |
twoja przyczyna |
z |
z bliźniemu swemu |
Nie jest tajemnicą, |
do drugiego |
nie |
[Sam] i zobacz |
| L11 |
Prz25_9 |
Ri·ve·cha |
riv |
et- |
re·'E·cha; |
ve·Sod |
'a·Cher |
al- |
te·Gal. |
| L12 |
Prz25_9 |
riw cha |
riw |
et - re e cha |
we sod |
a Her |
al - Te gal |
|
|
| L13 |
Prz25_9 |
rî|bkä |
rîb |
´et-rë`eºkä |
wüsôd |
´aHër |
´al-Tügäl |
|
|
| L14 |
Prz25_9 |
41/64 |
37/60 |
590/808 |
128/185 |
15/21 |
124/166 |
490/725 |
102/185 |
| L15 |
Prz25_9 |
Debate thy cause with thy neighbour [himself]; and discover not a secret to another: |
| L16 |
Prz25_9 |
9 Debate <07378> (08798) thy cause <07379> with thy neighbour <07453>
himself; and discover <01540> (08762) not a secret <05475> to another <0312>: |