| L01 |
Prz26_6 |
Nogi sobie odcina H7096 , szkody się nabawi H2555 , kto posyła H7971 wiadomość H1697 przez głupca H3684 . |
| L02 |
Prz26_6 |
Nogi sobie odcina, szkody się nabawi, kto posyła wiadomość przez głupca. |
| L03 |
Prz26_6 |
מְקַצֶּ֣ה |
רַ֭גְלַיִם |
חָמָ֣ס |
שֹׁתֶ֑ה |
שֹׁלֵ֖חַ |
דְּבָרִ֣ים |
בְּיַד־ |
כְּסִֽיל׃ |
| L04 |
Prz26_6 |
מְקַצֶּ֣ה |
רַ֭גְלַיִם |
חָמָ֣ס |
שֹׁתֶ֑ה |
שֹׁלֵ֖חַ |
דְּבָרִ֣ים |
בְּ/יַד־ |
כְּסִֽיל׃ |
| L05 |
Prz26_6 |
me•kac•<ce> |
<Rag>•la•jim |
cha•<Mas> |
szo•<Te>; |
szo•<Le>•ach |
de•wa•<Rim> |
be•jad- |
ke•<Sil>. |
| L06 | Prz26_6 | H7096  | H7272  | H2555  | H8354  | H7971  | H1697  | H3027  | H3684  |
| L07 |
Prz26_6 |
cut off |
be able to endure |
cruel |
assuredly |
forsake |
act |
able |
foolish |
| L08 |
Prz26_6 |
odciąć |
być w stanie wytrzymać |
okrutny |
zapewne |
zapierać się |
działać |
w stanie |
głupi |
| L09 |
Prz26_6 |
cutteth off |
the feet |
damage |
[and] drinketh |
He that sendeth |
a message |
by the hand |
of a fool |
| L10 |
Prz26_6 |
cutteth off |
stopy |
uszkodzenie |
[I] pije |
Kto spuści |
wiadomość |
przez strony |
z głupca |
| L11 |
Prz26_6 |
me·katz·Tzeh |
Rag·la·yim |
cha·Mas |
sho·Teh; |
sho·Le·ach |
de·va·Rim |
be·yad- |
ke·Sil. |
| L12 |
Prz26_6 |
me qac ce |
rag la jim |
Ha mas |
szo te |
szo le aH |
De wa rim |
Be jad - Ke sil |
|
| L13 |
Prz26_6 |
müqaccè |
raglayìm |
Hämäs |
šötè |
šölëªH |
Dübärîm |
Büyad-Küsîl |
|
| L14 |
Prz26_6 |
4/5 |
183/241 |
33/60 |
131/217 |
655/847 |
989/1428 |
1187/1608 |
43/70 |
| L15 |
Prz26_6 |
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, [and] drinketh
damage. |
| L16 |
Prz26_6 |
6 He that sendeth <07971> (08802) a message <01697> by the hand <03027> of
a fool <03684> cutteth off <07096> (08764) the feet, <07272>, and drinketh <08354>
(08802) damage <02555>. |