Informacja
Bible Left

Prz26_6

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz25 Prz27

Filtruj wiersze:

L01 Prz26_6 Nogi sobie odcina H7096, szkody się nabawi H2555, kto posyła H7971 wiadomość H1697 przez głupca H3684.
L02 Prz26_6 Nogi sobie odcina, szkody się nabawi, kto posyła wiadomość przez głupca.
L03 Prz26_6 מְקַצֶּ֣ה רַ֭גְלַיִם חָמָ֣ס שֹׁתֶ֑ה שֹׁלֵ֖חַ דְּבָרִ֣ים בְּיַד־ כְּסִֽיל׃
L04 Prz26_6 מְקַצֶּ֣ה רַ֭גְלַיִם חָמָ֣ס שֹׁתֶ֑ה שֹׁלֵ֖חַ דְּבָרִ֣ים בְּ/יַד־ כְּסִֽיל׃
L05 Prz26_6 me•kac•<ce> <Rag>•la•jim cha•<Mas> szo•<Te>; szo•<Le>•ach de•wa•<Rim> be•jad- ke•<Sil>.
L06Prz26_6 H7096 H7272 H2555 H8354 H7971 H1697 H3027 H3684
L07 Prz26_6 cut off be able to endure cruel assuredly forsake act able foolish
L08 Prz26_6 odciąć być w stanie wytrzymać okrutny zapewne zapierać się działać w stanie głupi
L09 Prz26_6 cutteth off the feet damage [and] drinketh He that sendeth a message by the hand of a fool
L10 Prz26_6 cutteth off stopy uszkodzenie [I] pije Kto spuści wiadomość przez strony z głupca
L11 Prz26_6 me·katz·Tzeh Rag·la·yim cha·Mas sho·Teh; sho·Le·ach de·va·Rim be·yad- ke·Sil.
L12 Prz26_6 me qac ce rag la jim Ha mas szo te szo le aH De wa rim Be jad - Ke sil
L13 Prz26_6 müqaccè raglayìm Hämäs šötè šölëªH Dübärîm Büyad-Küsîl
L14 Prz26_6 4/5 183/241 33/60 131/217 655/847 989/1428 1187/1608 43/70
L15 Prz26_6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, [and] drinketh damage.
L16 Prz26_6 6 He that sendeth <07971> (08802) a message <01697> by the hand <03027> of a fool <03684> cutteth off <07096> (08764) the feet, <07272>, and drinketh <08354> (08802) damage <02555>.