| L01 | Prz27_17 | Żelazo H1270 żelazem H1270 się ostrzy H2300 , a człowiek H376 urabia charakter bliźniego H7453 . |
||||||
| L02 | Prz27_17 | Żelazo żelazem się ostrzy, a człowiek urabia charakter bliźniego. | ||||||
| L03 | Prz27_17 | בַּרְזֶ֣ל | בְּבַרְזֶ֣ל | יָ֑חַד | וְ֝אִ֗ישׁ | יַ֣חַד | פְּנֵֽי־ | רֵעֵֽהוּ׃ |
| L04 | Prz27_17 | בַּרְזֶ֣ל | בְּ/בַרְזֶ֣ל | יָ֑חַד | וְ֝/אִ֗ישׁ | יַ֣חַד | פְּנֵֽי־ | רֵעֵֽ/הוּ׃ |
| L05 | Prz27_17 | bar•<Zel> | be•war•<Zel> | <ja>•chad; | we•'<Isz>, | <ja>•chad | pe•ne- | re•'<E>•hu. |
| L06 | Prz27_17 | H1270 ![]() | H1270 ![]() | H2300 ![]() | H0376 ![]() | H2300 ![]() | H6440 ![]() | H7453 ![]() |
| L07 | Prz27_17 | iron | iron | be fierce | great | be fierce | accept | brother |
| L08 | Prz27_17 | żelazo | żelazo | być zacięta | wielki | być zacięta | przyjąć | brat |
| L09 | Prz27_17 | Iron | iron | sharpeneth | so a man | sharpeneth | the countenance | of his friend |
| L10 | Prz27_17 | Żelazo | żelazo | ostrzy | tak człowiek | ostrzy | oblicze | z kolegą |
| L11 | Prz27_17 | bar·Zel | be·var·Zel | Ya·chad; | ve·'Ish, | Ya·chad | pe·nei- | re·'E·hu. |
| L12 | Prz27_17 | Bar zel | Be war zel | ja Had | we isz | ja Had | Pe ne - re e hu | |
| L13 | Prz27_17 | Barzel | Bübarzel | yäºHad | wü´îš | yaºHad | Pünê|-rë`ëºhû | |
| L14 | Prz27_17 | 52/76 | 53/76 | 1/6 | 1608/2004 | 2/6 | 1610/2127 | 135/185 |
| L15 | Prz27_17 | Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend. | ||||||
| L16 | Prz27_17 | 17 Iron <01270> sharpeneth <02300> (08799) iron <01270>; so a man <0376> sharpeneth <02300> (08686) the countenance <06440> of his friend <07453>. | ||||||





