Informacja
Bible Left

Prz27_17

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz26 Prz28

Filtruj wiersze:

L01 Prz27_17 Żelazo H1270 żelazem H1270 się ostrzy H2300, a człowiek H376 urabia charakter bliźniego H7453.
L02 Prz27_17 Żelazo żelazem się ostrzy, a człowiek urabia charakter bliźniego.
L03 Prz27_17 בַּרְזֶ֣ל בְּבַרְזֶ֣ל יָ֑חַד וְ֝אִ֗ישׁ יַ֣חַד פְּנֵֽי־ רֵעֵֽהוּ׃
L04 Prz27_17 בַּרְזֶ֣ל בְּ/בַרְזֶ֣ל יָ֑חַד וְ֝/אִ֗ישׁ יַ֣חַד פְּנֵֽי־ רֵעֵֽ/הוּ׃
L05 Prz27_17 bar•<Zel> be•war•<Zel> <ja>•chad; we•'<Isz>, <ja>•chad pe•ne- re•'<E>•hu.
L06Prz27_17 H1270 H1270 H2300 H0376 H2300 H6440 H7453
L07 Prz27_17 iron iron be fierce great be fierce accept brother
L08 Prz27_17 żelazo żelazo być zacięta wielki być zacięta przyjąć brat
L09 Prz27_17 Iron iron sharpeneth so a man sharpeneth the countenance of his friend
L10 Prz27_17 Żelazo żelazo ostrzy tak człowiek ostrzy oblicze z kolegą
L11 Prz27_17 bar·Zel be·var·Zel Ya·chad; ve·'Ish, Ya·chad pe·nei- re·'E·hu.
L12 Prz27_17 Bar zel Be war zel ja Had we isz ja Had Pe ne - re e hu
L13 Prz27_17 Barzel Bübarzel yäºHad wü´îš yaºHad Pünê|-rë`ëºhû
L14 Prz27_17 52/76 53/76 1/6 1608/2004 2/6 1610/2127 135/185
L15 Prz27_17 Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
L16 Prz27_17 17 Iron <01270> sharpeneth <02300> (08799) iron <01270>; so a man <0376> sharpeneth <02300> (08686) the countenance <06440> of his friend <07453>.