Informacja
Bible Left

Prz27_18

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz26 Prz28

Filtruj wiersze:

L01 Prz27_18 Stróż H5341 drzewa figowego H8384 – spożywa H398 jego owoc H6529, czujny o pana H113 – doznaje szacunku H3513.
L02 Prz27_18 Stróż drzewa figowego - spożywa jego owoc, czujny o pana - doznaje szacunku.
L03 Prz27_18 נֹצֵ֣ר תְּ֭אֵנָה יֹאכַ֣ל פִּרְיָ֑הּ וְשֹׁמֵ֖ר אֲדֹנָ֣יו יְכֻבָּֽד׃
L04 Prz27_18 נֹצֵ֣ר תְּ֭אֵנָה יֹאכַ֣ל פִּרְיָ֑/הּ וְ/שֹׁמֵ֖ר אֲדֹנָ֣י/ו יְכֻבָּֽד׃
L05 Prz27_18 no•<cer> <Te>•'e•na jo•<Chal> pir•<jah>; we•szo•<Mer> 'a•do•<Naw> je•chub•<Bad>.
L06Prz27_18 H5341 H8384 H0398 H6529 H8104 H0113 H3513
L07 Prz27_18 besieged Tahtim-hodshi burn up reward beward lord abounding with
L08 Prz27_18 oblegany Tahtim-hodshi spalić nagradzać beward lord obfitujący w
L09 Prz27_18 Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof so he that waiteth on his master shall be honoured
L10 Prz27_18 Kto strzeże drzewo figowe jeść owoce jej więc, że wytrwa na swego pana są honorowane
L11 Prz27_18 no·Tzer Te·'e·nah yo·Chal pir·Yah; ve·sho·Mer 'a·do·Nav ye·chub·Bad.
L12 Prz27_18 no cer Te e na jo chal Pir ja we szo mer a do naw je chuB Bad
L13 Prz27_18 nöcër Tü´ënâ yö´kal Piryäh wüšömër ´ádönäyw yükuBBäd
L14 Prz27_18 48/61 12/39 561/806 66/119 389/468 284/324 80/114
L15 Prz27_18 Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.
L16 Prz27_18 18 Whoso keepeth <05341> (08802) the fig tree <08384> shall eat <0398> (08799) the fruit <06529> thereof: so he that waiteth <08104> (08802) on his master <0113> shall be honoured <03513> (08792).