| L01 |
Prz27_23 |
Troszcz się H3045 H3045 o potrzeby H6440 zwierząt H6629 , zwracaj uwagę H7896 H3820 na trzodę H5739 . |
| L02 |
Prz27_23 |
Troszcz się o potrzeby zwierząt, zwracaj uwagę na trzodę; |
| L03 |
Prz27_23 |
יָדֹ֣עַ |
תֵּ֭דַע |
פְּנֵ֣י |
צֹאנֶ֑ךָ |
שִׁ֥ית |
לִ֝בְּךָ֗ |
לַעֲדָרִֽים׃ |
| L04 |
Prz27_23 |
יָדֹ֣עַ |
תֵּ֭דַע |
פְּנֵ֣י |
צֹאנֶ֑/ךָ |
שִׁ֥ית |
לִ֝בְּ/ךָ֗ |
לַ/עֲדָרִֽים׃ |
| L05 |
Prz27_23 |
ja•<Do>•a' |
<Te>•da' |
pe•<Ne> |
co•<Ne>•cha; |
szit |
lib•be•cha, |
la•'a•da•<Rim>. |
| L06 | Prz27_23 | H3045  | H3045  | H6440  | H6629  | H7896  | H3820  | H5739  |
| L07 |
Prz27_23 |
acknowledge |
acknowledge |
accept |
cattle |
apply |
care for |
drove |
| L08 |
Prz27_23 |
przyznać |
przyznać |
przyjąć |
bydło |
zastosować |
dbałość o |
pojechaliśmy |
| L09 |
Prz27_23 |
Be thou diligent |
to know |
the state |
of thy flocks |
[and] look |
well |
to thy herds |
| L10 |
Prz27_23 |
Bądź staranny |
wiedzieć |
stan |
z twoich stad |
[I] wygląd |
dobrze |
do twoich stad |
| L11 |
Prz27_23 |
ya·Do·a' |
Te·da' |
pe·Nei |
tzo·Ne·cha; |
shit |
lib·be·cha, |
la·'a·da·Rim. |
| L12 |
Prz27_23 |
ja do a |
Te da |
Pe ne |
co ne cha |
szit |
liB Be cha |
la a da rim |
| L13 |
Prz27_23 |
yädöª` |
Tëda` |
Pünê |
cö´neºkä |
šît |
liBBükä |
la`ádärîm |
| L14 |
Prz27_23 |
590/934 |
591/934 |
1613/2127 |
198/274 |
66/80 |
382/592 |
16/39 |
| L15 |
Prz27_23 |
Be thou diligent to know the state of thy flocks, [and] look well to thy herds. |
| L16 |
Prz27_23 |
23 Be thou diligent <03045> (08799) to know <03045> (08800) the state
<06440> of thy flocks <06629>, and look <07896> (08798) well <03820> to thy herds
<05739>. |