| L01 | Prz2_10 | gdyż mądrość H2451 zagości H935 w twym sercu H3820 , wiedza H1847 ucieszy H5276 twą duszę H5315 . |
||||||
| L02 | Prz2_10 | gdyż mądrość zagości w twym sercu, wiedza ucieszy twą duszę. | ||||||
| L03 | Prz2_10 | כִּֽי־ | תָב֣וֹא | חָכְמָ֣ה | בְלִבֶּ֑ךָ | וְ֝דַ֗עַת | לְֽנַפְשְׁךָ֥ | יִנְעָֽם׃ |
| L04 | Prz2_10 | כִּֽי־ | תָב֣וֹא | חָכְמָ֣ה | בְ/לִבֶּ֑/ךָ | וְ֝/דַ֗עַת | לְֽ/נַפְשְׁ/ךָ֥ | יִנְעָֽם׃ |
| L05 | Prz2_10 | ki- | ta•<wo> | choch•ma | we•lib•<Be>•cha; | we•<Da>•'at, | le•naf•sze•<Cha> | jin•'<Am>. |
| L06 | Prz2_10 | H3588 ![]() | H0935 ![]() | H2451 ![]() | H3820 ![]() | H1847 ![]() | H5315 ![]() | H5276 ![]() |
| L07 | Prz2_10 | inasmuch | abide | skilful | care for | cunning | any | pass in beauty |
| L08 | Prz2_10 | ponieważ | przestrzegać | zręczny | dbałość o | przebiegłość | każdy | przechodzi w pięknie |
| L09 | Prz2_10 | for | entereth | When wisdom | into thine heart | and knowledge | unto thy soul | is pleasant |
| L10 | Prz2_10 | dla | entereth | Kiedy mądrość | w twym sercu | i wiedza | twej duszy | jest przyjemne |
| L11 | Prz2_10 | ki- | ta·Vo | choch·mah | ve·lib·Be·cha; | ve·Da·'at, | le·naf·she·Cha | yin·'Am. |
| L12 | Prz2_10 | Ki - ta wo | Hoch ma | we liB Be cha | we da at | le naf sze cha | ji nam | |
| L13 | Prz2_10 | Kî|-täbô´ | Hokmâ | büliBBeºkä | wüdaº`at | lü|napšükä | yin`äm | |
| L14 | Prz2_10 | 2984/4478 | 1822/2550 | 68/149 | 296/592 | 34/95 | 516/751 | 4/8 |
| L15 | Prz2_10 | When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; | ||||||
| L16 | Prz2_10 | 10 When wisdom <02451> entereth <0935> (08799) into thine heart <03820>, and knowledge <01847> is pleasant <05276> (08799) unto thy soul <05315>; | ||||||







