| L01 |
Prz2_18 |
Już bowiem dom H1004 jej ku śmierci H4194 się chyli H7817 , ku cieniom H7496 jej droga H4570 , |
| L02 |
Prz2_18 |
Już dom jej ku śmierci się chyli, ku cieniom Szeolu jej droga: |
| L03 |
Prz2_18 |
כִּ֤י |
שָׁ֣חָה |
אֶל־ |
מָ֣וֶת |
בֵּיתָ֑הּ |
וְאֶל־ |
רְ֝פָאִ֗ים |
מַעְגְּלֹתֶֽיהָ׃ |
| L04 |
Prz2_18 |
כִּ֤י |
שָׁ֣חָה |
אֶל־ |
מָ֣וֶת |
בֵּיתָ֑/הּ |
וְ/אֶל־ |
רְ֝פָאִ֗ים |
מַעְגְּלֹתֶֽי/הָ׃ |
| L05 |
Prz2_18 |
ki |
<sza>•cha |
el- |
<Ma>•wet |
be•<Ta>; |
we•'el- |
re•fa•'<Im>, |
ma'•ge•lo•<Te>•ha. |
| L06 | Prz2_18 | H3588  | H7743  | H0413  | H4194  | H1004  | H0413  | H7496  | H4570  |
| L07 |
Prz2_18 |
inasmuch |
bow down |
about |
dead |
court |
about |
dead |
going |
| L08 |
Prz2_18 |
ponieważ |
zgnieść |
o |
martwy |
sąd |
o |
martwy |
będzie |
| L09 |
Prz2_18 |
for |
inclineth |
to |
unto death |
For her house |
to |
unto the dead |
and her paths |
| L10 |
Prz2_18 |
dla |
inclineth |
do |
aż do śmierci |
Dla domu |
do |
do zmarłych |
i jej ścieżki |
| L11 |
Prz2_18 |
ki |
Sha·chah |
el- |
Ma·vet |
bei·Tah; |
ve·'el- |
re·fa·'Im, |
ma'·ge·lo·Tei·ha. |
| L12 |
Prz2_18 |
Ki |
sza Ha |
el - ma wet |
Be ta |
we el - re fa im |
ma Ge lo te ha |
|
|
| L13 |
Prz2_18 |
Kî |
šäºHâ |
´el-mäºwet |
Bêtäh |
wü´el-rüpä´îm |
ma`Gülötʺhä |
|
|
| L14 |
Prz2_18 |
2985/4478 |
2/2 |
3987/5500 |
98/155 |
1470/2052 |
3988/5500 |
3/8 |
10/16 |
| L15 |
Prz2_18 |
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead. |
| L16 |
Prz2_18 |
18 For her house <01004> inclineth <07743> (08804) unto death <04194>, and
her paths <04570> unto the dead <07496>. |