Informacja
Bible Left

Prz2_7

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz1 Prz3

Filtruj wiersze:

L01 Prz2_7 Dla prawych H3477 On chowa H6845 swą pomoc H8454, On – tarczą H4043 żyjącym H1980 uczciwie H8537.
L02 Prz2_7 dla prawych On chowa swą pomoc, On - tarczą żyjącym uczciwie.
L03 Prz2_7 [וְצָפַן כ] (יִצְפֹּ֣ן ק) לַ֭יְשָׁרִים תּוּשִׁיָּ֑ה מָ֝גֵ֗ן לְהֹ֣לְכֵי תֹֽם׃
L04 Prz2_7 ו/צפן יִצְפֹּ֣ן לַ֭/יְשָׁרִים תּוּשִׁיָּ֑ה מָ֝גֵ֗ן לְ/הֹ֣לְכֵי תֹֽם׃
L05 Prz2_7 [we•ca•fan ch] (jic•<Pon> k) <Laj>•sza•rim tu•szi•<jah>; ma•<Gen>, le•<Ho>•le•che <Tom>.
L06Prz2_7 H3477 H8454 H4043 H1980 H8537
L07 Prz2_7 reserve convenient foreigner armed along full
L08 Prz2_7 rezerwa wygodny cudzoziemiec uzbrojony wzdłuż pełny
L09 Prz2_7 reserve for the righteous sound wisdom [he is] a buckler to them that walk uprightly
L10 Prz2_7 rezerwa dla sprawiedliwych mądrość dźwięk [On] puklerz im, że spacer uczciwie
L11 Prz2_7 [ve·tza·fan ch] (yitz·Pon k) Lay·sha·rim tu·shi·Yah; ma·Gen, le·Ho·le·chei Tom.
L12 Prz2_7 (we ca fan) [jic Pon] laj sza rim Tu szij ja ma gen le hol che tom
L13 Prz2_7 (wücäpan) [yicPön] layšärîm Tûšiyyâ mägën lühöºlkê töm
L14 Prz2_7 2/2 81/120 6/11 47/63 1140/1542 17/24
L15 Prz2_7 He layeth up sound wisdom for the righteous: [he is] a buckler to them that walk uprightly.
L16 Prz2_7 7 He layeth up <06845> (08799) (08675) <06845> (08804) sound wisdom <08454> for the righteous <03477>: he is a buckler <04043> to them that walk <01980> (08802) uprightly <08537>.