Informacja
Bible Left

Prz30_2

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz29 Prz31

Filtruj wiersze:

L01 Prz30_2 Jestem najgłupszy H1198 z ludzi H376, nie mam rozumu H998 ludzkiego H120.
L02 Prz30_2 Jestem najgłupszy z ludzi, nie mam ludzkiej zdolności,
L03 Prz30_2 כִּ֤י בַ֣עַר אָנֹכִ֣י מֵאִ֑ישׁ וְלֹֽא־ בִינַ֖ת אָדָ֣ם לִֽי׃
L04 Prz30_2 כִּ֤י בַ֣עַר אָנֹכִ֣י מֵ/אִ֑ישׁ וְ/לֹֽא־ בִינַ֖ת אָדָ֣ם לִֽ/י׃
L05 Prz30_2 ki <wa>•'ar 'a•no•<Chi> me•'<Isz>; we•lo- wi•<Nat> 'a•<Dam> <Li>.
L06Prz30_2 H3588 H1198 H0595 H0376 H3808 H0998 H0120 H0000
L07 Prz30_2 inasmuch brutish I great before knowledge person
L08 Prz30_2 ponieważ bydlęcy Ja wielki przed wiedza osoba
L09 Prz30_2 Surely Surely I [am] more brutish I than [any] man not and have not the understanding of a man
L10 Prz30_2 Na pewno Na pewno ja [am] więcej brutalne Ja niż [każdy] człowiek nie i nie zrozumienie człowieka
L11 Prz30_2 ki Va·'ar 'a·no·Chi me·'Ish; ve·lo- vi·Nat 'a·Dam Li.
L12 Prz30_2 Ki wa ar a no chi me isz we lo - wi nat a dam li
L13 Prz30_2 baº`ar ´änökî më´îš wülö|´-bînat ´ädäm
L14 Prz30_2 3070/4478 4/4 264/359 1626/2004 3363/5164 28/38 279/552 4891/6522
L15 Prz30_2 Surely I [am] more brutish than [any] man, and have not the understanding of a man.
L16 Prz30_2 2 Surely I am more brutish <01198> than any man <0376>, and have not the understanding <0998> of a man <0120>.