Informacja
Bible Left

Prz30_23

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz29 Prz31

Filtruj wiersze:

L01 Prz30_23 pod odtrąconą H8130 kobietą, która wychodzi za mąż H1166, i pod służącą H8198, która wypiera H3423 swoją panią H1404.
L02 Prz30_23 pod pogardzaną, gdy żoną i panią zostanie; pod sługą - dziedziczką po pani.
L03 Prz30_23 תַּ֣חַת שְׂ֭נוּאָה כִּ֣י תִבָּעֵ֑ל וְ֝שִׁפְחָ֗ה כִּֽי־ תִירַ֥שׁ גְּבִרְתָּֽהּ׃ פ
L04 Prz30_23 תַּ֣חַת שְׂ֭נוּאָה כִּ֣י תִבָּעֵ֑ל וְ֝/שִׁפְחָ֗ה כִּֽי־ תִירַ֥שׁ גְּבִרְתָּֽ/הּ׃ פ
L05 Prz30_23 <Ta>•chat nu•'a ki tib•ba•'<El>; we•szif•<Cha>, ki- ti•<Rasz> ge•wir•<Ta>. <Pe>
L06Prz30_23 H8478 H8130 H3588 H1166 H8198 H3588 H3423 H1404
L07 Prz30_23 Thahash enemy inasmuch have dominion bondwoman inasmuch cast out lady
L08 Prz30_23 Thahash wróg ponieważ abyście panowali niewolnicy ponieważ wypędzał pani
L09 Prz30_23 Under For an odious when [woman] when she is married and an handmaid when that is heir to her mistress
L10 Prz30_23 Pod Dla wstrętny kiedy [Kobieta], kiedy jest żonaty oraz stanowią służebnicy kiedy że jest spadkobiercą do swojej pani
L11 Prz30_23 Ta·chat nu·'ah ki tib·ba·'El; ve·shif·Chah, ki- ti·Rash ge·vir·Tah. Peh
L12 Prz30_23 Ta Hat se nu a Ki tiB Ba el we szif Ha Ki - ti rasz Ge wir Ta P
L13 Prz30_23 TaºHat Sünû´â tiBBä`ël wüšipHâ Kî|-tîraš GübirTäh P
L14 Prz30_23 367/498 123/145 3074/4478 5/15 53/63 3075/4478 197/230 6/9
L15 Prz30_23 For an odious [woman] when she is married; and an handmaid that is heir to her mistress.
L16 Prz30_23 23 For an odious <08130> (08803) woman when she is married <01166> (08735); and an handmaid <08198> that is heir <03423> (08799) to her mistress <01404>.