| L01 |
Prz3_11 |
Upomnieniem H4148 Pańskim H3068 nie gardź H3988 , mój synu H1121 , nie odrzucaj H6973 strofowań H8433 , |
| L02 |
Prz3_11 |
Upomnieniem Pańskim nie gardź, mój synu, nie odrzucaj ze wstrętem strofowań. |
| L03 |
Prz3_11 |
מוּסַ֣ר |
יְ֭הוָה |
בְּנִ֣י |
אַל־ |
תִּמְאָ֑ס |
וְאַל־ |
תָּ֝קֹ֗ץ |
בְּתוֹכַחְתּֽוֹ׃ |
| L04 |
Prz3_11 |
מוּסַ֣ר |
יְ֭הוָה |
בְּנִ֣/י |
אַל־ |
תִּמְאָ֑ס |
וְ/אַל־ |
תָּ֝קֹ֗ץ |
בְּ/תוֹכַחְתּֽ/וֹ׃ |
| L05 |
Prz3_11 |
mu•<Sar> |
<jah>•we |
be•<Ni> |
al- |
tim•'<As>; |
we•'al- |
ta•<Koc>, |
be•to•chach•<To>. |
| L06 | Prz3_11 | H4148  | H3068  | H1121  | H0408  | H3988  | H0408  | H6973  | H8433  |
| L07 |
Prz3_11 |
bond |
Jehovah |
afflicted |
nay |
abhor |
nay |
abhor |
among |
| L08 |
Prz3_11 |
obligacja |
Jahwe |
dotknięty |
ba |
brzydzić się |
ba |
brzydzić się |
wśród |
| L09 |
Prz3_11 |
not the chastening |
of the LORD |
My son |
not |
despise |
not |
neither be weary |
of his correction |
| L10 |
Prz3_11 |
nie karanie |
Pana |
Mój syn |
nie |
gardzić |
nie |
ani być zmęczony |
jego korekcji |
| L11 |
Prz3_11 |
mu·Sar |
Yah·weh |
be·Ni |
al- |
tim·'As; |
ve·'al- |
ta·Kotz, |
be·to·chach·To. |
| L12 |
Prz3_11 |
mu sar |
jhwh(a do naj) |
Be ni |
al - Ti mas |
we al - Ta qoc |
Be to chaH To |
|
|
| L13 |
Prz3_11 |
mûsar |
yhwh(´ädönäy) |
Bünî |
´al-Tim´äs |
wü´al-Täqöc |
BütôkaHTô |
|
|
| L14 |
Prz3_11 |
11/50 |
4381/6220 |
4236/4921 |
422/725 |
40/75 |
423/725 |
7/9 |
11/28 |
| L15 |
Prz3_11 |
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: |
| L16 |
Prz3_11 |
11 My son <01121>, despise <03988> (08799) not the chastening <04148> of
the LORD <03068>; neither be weary <06973> (08799) of his correction <08433>: |