Informacja
Bible Left

Prz3_35

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz2 Prz4

Filtruj wiersze:

L01 Prz3_35 Mądrzy H2450 odziedziczą H5157 chwałę H3519, udziałem głupców H3684 będzie hańba H7036.
L02 Prz3_35 Mądrzy dostąpią chwały, udziałem głupich jest hańba.
L03 Prz3_35 כָּ֭בוֹד חֲכָמִ֣ים יִנְחָ֑לוּ וּ֝כְסִילִ֗ים מֵרִ֥ים קָלֽוֹן׃ פ
L04 Prz3_35 כָּ֭בוֹד חֲכָמִ֣ים יִנְחָ֑לוּ וּ֝/כְסִילִ֗ים מֵרִ֥ים קָלֽוֹן׃ פ
L05 Prz3_35 <Ka>•<wod> cha•cha•<Mim> jin•<Cha>•lu; u•che•si•<Lim>, me•<Rim> ka•<Lon>. <Pe>
L06Prz3_35 H3519 H2450 H5157 H3684 H7311 H7036
L07 Prz3_35 glorious cunning divide foolish bring up confusion
L08 Prz3_35 chwalebny przebiegłość podzielić głupi wychować zamieszanie
L09 Prz3_35 glory The wise shall inherit of fools shall be the promotion but shame
L10 Prz3_35 chwała Mądry posiądą głupców jest promocja ale wstyd
L11 Prz3_35 Ka·Vod cha·cha·Mim yin·Cha·lu; u·che·si·Lim, me·Rim ka·Lon. Peh
L12 Prz3_35 Ka wod Ha cha mim jin Ha lu u che si lim me rim qa lon P
L13 Prz3_35 Käbôd Hákämîm yinHäºlû ûküsîlîm mërîm qälôn P
L14 Prz3_35 106/200 48/137 41/58 6/70 129/185 3/17
L15 Prz3_35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.
L16 Prz3_35 35 The wise <02450> shall inherit <05157> (08799) glory <03519>: but shame <07036> shall be the promotion <07311> (08688) of fools <03684>.