Informacja
Bible Left

Prz4_11

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz3 Prz5

Filtruj wiersze:

L01 Prz4_11 Poprowadzę H3384 cię drogą H1870 mądrości H2451, ścieżkami H4570 prawości H3476 powiodę H1869.
L02 Prz4_11 Poprowadzę cię drogą mądrości, ścieżkami prawości powiodę.
L03 Prz4_11 בְּדֶ֣רֶךְ חָ֭כְמָה הֹרֵתִ֑יךָ הִ֝דְרַכְתִּ֗יךָ בְּמַעְגְּלֵי־ יֹֽשֶׁר׃
L04 Prz4_11 בְּ/דֶ֣רֶךְ חָ֭כְמָה הֹרֵתִ֑י/ךָ הִ֝דְרַכְתִּ֗י/ךָ בְּ/מַעְגְּלֵי־ יֹֽשֶׁר׃
L05 Prz4_11 be•<De>•rech choch•ma ho•re•<Ti>•cha; hid•rach•<Ti>•cha, be•ma'•ge•le- <jo>•szer.
L06Prz4_11 H1870 H2451 H3384 H1869 H4570 H3476
L07 Prz4_11 along skilful archer archer going equity
L08 Prz4_11 wzdłuż zręczny łucznik łucznik będzie sprawiedliwość
L09 Prz4_11 thee in the way of wisdom I have taught I have led paths thee in right
L10 Prz4_11 ci w sposób mądrości Ja nauczyłam I doprowadziły Ścieżki ci w prawo
L11 Prz4_11 be·De·rech choch·mah ho·re·Ti·cha; hid·rach·Ti·cha, be·ma'·ge·lei- Yo·sher.
L12 Prz4_11 Be de rech Hoch ma ho re ti cha hid rach Ti cha Be ma Ge le - jo szer
L13 Prz4_11 Büdeºrek Hokmâ hörëtîºkä hidrakTîºkä Büma`Gülê-yöºšer
L14 Prz4_11 393/700 74/149 64/81 30/62 11/16 10/14
L15 Prz4_11 I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
L16 Prz4_11 11 I have taught <03384> (08689) thee in the way <01870> of wisdom <02451>; I have led <01869> (08689) thee in right <03476> paths <04570>.