| L01 | Prz4_27 | Nie zbaczaj H5186 na lewo H8040 i prawo H3225 , odwróć H5493 swą nogę H7272 od złego H7451 ! |
||||
| L02 | Prz4_27 | Nie zbaczaj na lewo i prawo, odwróć swą nogę od złego! | ||||
| L03 | Prz4_27 | יָמִ֥ין | וּשְׂמֹ֑אול | הָסֵ֖ר | רַגְלְךָ֣ | מֵרָֽע׃ |
| L04 | Prz4_27 | יָמִ֥ין | וּ/שְׂמֹ֑אול | הָסֵ֖ר | רַגְלְ/ךָ֣ | מֵ/רָֽע׃ |
| L05 | Prz4_27 | ja•<Min> | u•se•<Mol>; | ha•<Ser> | rag•le•<Cha> | me•<Ra>'. |
| L06 | Prz4_27 | H3225 ![]() | H8040 ![]() | H5493 ![]() | H7272 ![]() | H7451 ![]() |
| L07 | Prz4_27 | left-handed | left hand | behead | be able to endure | adversity |
| L08 | Prz4_27 | lewą ręką | lewa ręka | ściąć głowę | być w stanie wytrzymać | przeciwność losu |
| L09 | Prz4_27 | not to the right hand | nor to the left | remove | thy foot | from evil |
| L10 | Prz4_27 | nie do prawicy | ani w lewo | usunąć | twoja noga | od zła |
| L11 | Prz4_27 | ya·Min | u·se·Mol; | ha·Ser | rag·le·Cha | me·Ra'. |
| L12 | Prz4_27 | ha ser | rag le cha | me ra | ||
| L13 | Prz4_27 | häsër | raglükä | mërä` | ||
| L14 | Prz4_27 | 108/138 | 41/54 | 219/300 | 174/241 | 359/665 |
| L15 | Prz4_27 | Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil. | ||||
| L16 | Prz4_27 | 27 Turn <05186> (08799) not to the right hand <03225> nor to the left <08040>: remove <05493> (08685) thy foot <07272> from evil <07451>. | ||||






