| L01 |
Prz4_8 |
Ceń H5549 ją, a czcią H3513 cię otoczy, okryje cię sławą H3513 , gdy ją posiądziesz H2263 ; |
| L02 |
Prz4_8 |
Ceń ją, a czcią cię otoczy, okryje cię sławą, gdy ją posiądziesz; |
| L03 |
Prz4_8 |
סַלְסְלֶ֥הָ |
וּֽתְרוֹמְמֶ֑ךָּ |
תְּ֝כַבֵּ֗דְךָ |
כִּ֣י |
תְחַבְּקֶֽנָּה׃ |
| L04 |
Prz4_8 |
סַלְסְלֶ֥/הָ |
וּֽ/תְרוֹמְמֶ֑/ךָּ |
תְּ֝כַבֵּ֗דְ/ךָ |
כִּ֣י |
תְחַבְּקֶֽ/נָּה׃ |
| L05 |
Prz4_8 |
sal•se•<Le>•ha |
u•te•rom•<Me>•ka; |
te•chab•<Be>•de•cha, |
ki |
te•chab•be•<Ken>•na. |
| L06 | Prz4_8 | H5549  | H7311  | H3513  | H3588  | H2263  |
| L07 |
Prz4_8 |
cast up |
bring up |
abounding with |
inasmuch |
embrace |
| L08 |
Prz4_8 |
rzucać w górę |
wychować |
obfitujący w |
ponieważ |
ogarnąć |
| L09 |
Prz4_8 |
Exalt |
her and she shall promote |
thee she shall bring thee to honour |
if |
when thou dost embrace |
| L10 |
Prz4_8 |
Wywyższać |
jej a ona promować |
ciebie będzie ona wprowadzi cię do honoru |
jeśli |
kiedy ty wasza ogarnąć |
| L11 |
Prz4_8 |
sal·se·Le·ha |
u·te·rom·Me·ka; |
te·chab·Be·de·cha, |
ki |
te·chab·be·Ken·nah. |
| L12 |
Prz4_8 |
sal se le ha |
u te ro me meK Ka |
Te chaB Bed cha |
Ki |
te HaB Be qen na |
| L13 |
Prz4_8 |
salsüleºhä |
û|türômümeºKKä |
TükaBBëºdkä |
Kî |
tüHaBBüqeºnnâ |
| L14 |
Prz4_8 |
5/12 |
130/185 |
75/114 |
2995/4478 |
6/13 |
| L15 |
Prz4_8 |
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace
her. |
| L16 |
Prz4_8 |
8 Exalt <05549> (08769) her, and she shall promote <07311> (08787) thee: she
shall bring thee to honour <03513> (08762), when thou dost embrace <02263> (08762) her. |