Informacja
Bible Left

Prz5_10

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz4 Prz6

Filtruj wiersze:

L01 Prz5_10 by z pracy H3581 twej inni nie tyli, by mienie H6089 twe nie szło w dom H1004 obcy H5237.
L02 Prz5_10 by z pracy twej inni nie tyli, by mienie twe nie szło w dom obcy.
L03 Prz5_10 פֶּֽן־ יִשְׂבְּע֣וּ זָרִ֣ים כֹּחֶ֑ךָ וַ֝עֲצָבֶ֗יךָ בְּבֵ֣ית נָכְרִֽי׃
L04 Prz5_10 פֶּֽן־ יִשְׂבְּע֣וּ זָרִ֣ים כֹּחֶ֑/ךָ וַ֝/עֲצָבֶ֗י/ךָ בְּ/בֵ֣ית נָכְרִֽי׃
L05 Prz5_10 pen- jis•be•'<U> za•<Rim> ko•<Che>•cha; wa•'a•ca•<we>•cha, be•<wet> na•che•<Ri>.
L06Prz5_10 H6435 H7646 H2114 H3581 H6089 H1004 H5237
L07 Prz5_10 lest have enough another ability idol court alien
L08 Prz5_10 aby nie za mało inny zdolność idol sąd obcy
L09 Prz5_10 lest be filled Lest strangers with thy wealth and thy labours [be] in the house of a stranger
L10 Prz5_10 aby nie być wypełnione Bo obcy z twego bogactwa i prace twoich [Być] w domu z nieznajomym
L11 Prz5_10 pen- yis·be·'U za·Rim ko·Che·cha; va·'a·tza·Vei·cha, be·Veit na·che·Ri.
L12 Prz5_10 Pen - jis Be u za rim Ko He cha wa a ca we cha Be wet noch ri
L13 Prz5_10 Pe|n-yiSBü`û zärîm KöHeºkä wa`ácäbʺkä Bübêt nokrî
L14 Prz5_10 101/133 48/99 34/77 80/124 3/7 1473/2052 31/45
L15 Prz5_10 Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours [be] in the house of a stranger;
L16 Prz5_10 10 Lest strangers <02114> (08801) be filled <07646> (08799) with thy wealth <03581>; and thy labours <06089> be in the house <01004> of a stranger <05237>;