| L01 | Prz5_10 | by z pracy H3581 twej inni nie tyli, by mienie H6089 twe nie szło w dom H1004 obcy H5237 . |
||||||
| L02 | Prz5_10 | by z pracy twej inni nie tyli, by mienie twe nie szło w dom obcy. | ||||||
| L03 | Prz5_10 | פֶּֽן־ | יִשְׂבְּע֣וּ | זָרִ֣ים | כֹּחֶ֑ךָ | וַ֝עֲצָבֶ֗יךָ | בְּבֵ֣ית | נָכְרִֽי׃ |
| L04 | Prz5_10 | פֶּֽן־ | יִשְׂבְּע֣וּ | זָרִ֣ים | כֹּחֶ֑/ךָ | וַ֝/עֲצָבֶ֗י/ךָ | בְּ/בֵ֣ית | נָכְרִֽי׃ |
| L05 | Prz5_10 | pen- | jis•be•'<U> | za•<Rim> | ko•<Che>•cha; | wa•'a•ca•<we>•cha, | be•<wet> | na•che•<Ri>. |
| L06 | Prz5_10 | H6435 ![]() | H7646 ![]() | H2114 ![]() | H3581 ![]() | H6089 ![]() | H1004 ![]() | H5237 ![]() |
| L07 | Prz5_10 | lest | have enough | another | ability | idol | court | alien |
| L08 | Prz5_10 | aby nie | za mało | inny | zdolność | idol | sąd | obcy |
| L09 | Prz5_10 | lest | be filled | Lest strangers | with thy wealth | and thy labours | [be] in the house | of a stranger |
| L10 | Prz5_10 | aby nie | być wypełnione | Bo obcy | z twego bogactwa | i prace twoich | [Być] w domu | z nieznajomym |
| L11 | Prz5_10 | pen- | yis·be·'U | za·Rim | ko·Che·cha; | va·'a·tza·Vei·cha, | be·Veit | na·che·Ri. |
| L12 | Prz5_10 | Pen - jis Be u | za rim | Ko He cha | wa a ca we cha | Be wet | noch ri | |
| L13 | Prz5_10 | Pe|n-yiSBü`û | zärîm | KöHeºkä | wa`ácäbʺkä | Bübêt | nokrî | |
| L14 | Prz5_10 | 101/133 | 48/99 | 34/77 | 80/124 | 3/7 | 1473/2052 | 31/45 |
| L15 | Prz5_10 | Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours [be] in the house of a stranger; | ||||||
| L16 | Prz5_10 | 10 Lest strangers <02114> (08801) be filled <07646> (08799) with thy wealth <03581>; and thy labours <06089> be in the house <01004> of a stranger <05237>; | ||||||







