Informacja
Bible Left

Prz5_15

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz4 Prz6

Filtruj wiersze:

L01 Prz5_15 Pij H8354 wodę H4325 z własnej cysterny H953, tę, która płynie H5140 z twej studni H875.
L02 Prz5_15 Pij wodę z własnej cysterny, tę, która płynie z twej studni.
L03 Prz5_15 שְׁתֵה־ מַ֥יִם מִבּוֹרֶ֑ךָ וְ֝נֹזְלִ֗ים מִתּ֥וֹךְ בְּאֵרֶֽךָ׃
L04 Prz5_15 שְׁתֵה־ מַ֥יִם מִ/בּוֹרֶ֑/ךָ וְ֝/נֹזְלִ֗ים מִ/תּ֥וֹךְ בְּאֵרֶֽ/ךָ׃
L05 Prz5_15 sze•te <Ma>•jim mib•bo•<Re>•cha; we•no•ze•<Lim>, mit•<Toch> be•'e•<Re>•cha.
L06Prz5_15 H8354 H4325 H0953 H5140 H8432 H0875
L07 Prz5_15 assuredly waste cistern distil hope pit
L08 Prz5_15 zapewne marnować cysterna destylować nadzieję dół
L09 Prz5_15 Drink waters out of thine own cistern and running waters out of thine own well
L10 Prz5_15 Pić Wody ze swego cysterny i strumykami z polegaj na własnym dobrze
L11 Prz5_15 she·teh- Ma·yim mib·bo·Re·cha; ve·no·ze·Lim, mit·Toch be·'e·Re·cha.
L12 Prz5_15 sze te - ma jim miB Bo re cha we noz lim miT Toch Be e re cha
L13 Prz5_15 šütË-maºyim miBBôreºkä wünözlîm miTTôk Bü´ëreºkä
L14 Prz5_15 128/217 400/579 34/66 9/16 246/416 35/37
L15 Prz5_15 Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
L16 Prz5_15 15 Drink <08354> (08798) waters <04325> out of thine own cistern <0953>, and running waters <05140> (08802) out of <08432> thine own well <0875>.