Informacja
Bible Left

Prz5_16

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz4 Prz6

Filtruj wiersze:

L01 Prz5_16 Na zewnątrz mają bić H6327 twoje źródła H4599? Tworzyć na placach H7339 strumienie H6388?
L02 Prz5_16 Na zewnątrz mają bić twoje źródła? Tworzyć na placach strumienie?
L03 Prz5_16 יָפ֣וּצוּ מַעְיְנֹתֶ֣יךָ ח֑וּצָה בָּ֝רְחֹב֗וֹת פַּלְגֵי־ מָֽיִם׃
L04 Prz5_16 יָפ֣וּצוּ מַעְיְנֹתֶ֣י/ךָ ח֑וּצָ/ה בָּ֝/רְחֹב֗וֹת פַּלְגֵי־ מָֽיִם׃
L05 Prz5_16 ja•<Fu>•cu ma'•je•no•<Te>•cha <Chu>•ca; ba•re•cho•<wot>, pal•ge- <Ma>•jim.
L06Prz5_16 H6327 H4599 H2351 H7339 H6388 H4325
L07 Prz5_16 break into pieces fountain abroad broad place river waste
L08 Prz5_16 złamać na kawałki fontanna za granicą szeroki miejsce rzeka marnować
L09 Prz5_16 be dispersed Let thy fountains abroad in the streets [and] rivers of waters
L10 Prz5_16 być rozproszone Niech twoje fontanny za granicą na ulicach [I] rzeki wód
L11 Prz5_16 ya·Fu·tzu ma'·ye·no·Tei·cha Chu·tzah; ba·re·cho·Vot, pal·gei- Ma·yim.
L12 Prz5_16 ja fu cu ma je no te cha Hu ca Ba re Ho wot Pal ge - ma jim
L13 Prz5_16 yäpûºcû ma`yünötʺkä Hûºcâ BärüHöbôt Palgê-mäºyim
L14 Prz5_16 28/66 15/23 101/164 21/43 6/10 401/579
L15 Prz5_16 Let thy fountains be dispersed abroad, [and] rivers of waters in the streets.
L16 Prz5_16 16 Let thy fountains <04599> be dispersed <06327> (08799) abroad <02351>, and rivers <06388> of waters <04325> in the streets <07339>.