| L01 | Prz5_18 | niech źródło H4726 twe świętym zostanie H1288 , znajduj radość H8055 w H4480 żonie H802 młodości H5271 . |
|||||
| L02 | Prz5_18 | niech źródło twe świętym zostanie, znajduj radość w żonie młodości. | |||||
| L03 | Prz5_18 | יְהִֽי־ | מְקוֹרְךָ֥ | בָר֑וּךְ | וּ֝שְׂמַ֗ח | מֵאֵ֥שֶׁת | נְעוּרֶֽךָ׃ |
| L04 | Prz5_18 | יְהִֽי־ | מְקוֹרְ/ךָ֥ | בָר֑וּךְ | וּ֝/שְׂמַ֗ח | מֵ/אֵ֥שֶׁת | נְעוּרֶֽ/ךָ׃ |
| L05 | Prz5_18 | je•hi- | me•kor•<Cha> | wa•<Ruch>; | u•se•<Mach>, | me•'<E>•szet | ne•'u•<Re>•cha. |
| L06 | Prz5_18 | H1961 ![]() | H4726 ![]() | H1288 ![]() | H8055 ![]() | H0802 ![]() | H5271 ![]() |
| L07 | Prz5_18 | become | fountain | abundantly | cheer up | ess | childhood |
| L08 | Prz5_18 | zostać | fontanna | obfitości | rozweselić | es | dzieciństwo |
| L09 | Prz5_18 | Let | Let thy fountain | be blessed | and rejoice | with the wife | of thy youth |
| L10 | Prz5_18 | Niech | Niech twój fontanna | będzie błogosławione | i radujcie | z żoną | z młodości |
| L11 | Prz5_18 | ye·hi- | me·kor·Cha | va·Ruch; | u·se·Mach, | me·'E·shet | ne·'u·Re·cha. |
| L12 | Prz5_18 | je hi - me qor cha | wa ruch | u se maH | me e szet | ne u re cha | |
| L13 | Prz5_18 | yühî|-müqôrkä | bärûk | ûSümaH | më´ëºšet | nü`ûreºkä | |
| L14 | Prz5_18 | 2436/3546 | 6/18 | 311/330 | 96/148 | 656/781 | 21/47 |
| L15 | Prz5_18 | Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. | |||||
| L16 | Prz5_18 | 18 Let thy fountain <04726> be blessed <01288> (08803): and rejoice <08055> (08798) with the wife <0802> of thy youth <05271>. | |||||







