| L01 | Prz5_5 | Jej nogi H7272 zstępują H3381 ku śmierci H4194 , do Szeolu H7585 zmierzają H8551 jej kroki H6806 , |
|||||
| L02 | Prz5_5 | Jej nogi zstępują ku śmierci, do Szeolu zmierzają jej kroki, | |||||
| L03 | Prz5_5 | רַ֭גְלֶיהָ | יֹרְד֣וֹת | מָ֑וֶת | שְׁ֝א֗וֹל | צְעָדֶ֥יהָ | יִתְמֹֽכוּ׃ |
| L04 | Prz5_5 | רַ֭גְלֶי/הָ | יֹרְד֣וֹת | מָ֑וֶת | שְׁ֝א֗וֹל | צְעָדֶ֥י/הָ | יִתְמֹֽכוּ׃ |
| L05 | Prz5_5 | <Rag>•le•ha | jo•re•<Dot> | <Ma>•wet; | ol, | ce•'a•<De>•ha | jit•<Mo>•chu. |
| L06 | Prz5_5 | H7272 ![]() | H3381 ![]() | H4194 ![]() | H7585 ![]() | H6806 ![]() | H8551 ![]() |
| L07 | Prz5_5 | be able to endure | descend | dead | grave | pace | take |
| L08 | Prz5_5 | być w stanie wytrzymać | schodzić | martwy | grób | tempo | wziąć |
| L09 | Prz5_5 | Her feet | go down | to death | on hell | her steps | take hold |
| L10 | Prz5_5 | Jej stopy | spadać | na śmierć | w piekle | Jej kroki | chwycić |
| L11 | Prz5_5 | Rag·lei·ha | yo·re·Dot | Ma·vet; | ol, | tze·'a·Dei·ha | yit·Mo·chu. |
| L12 | Prz5_5 | rag lE ha | jor dot | ma wet | sze ol | ce a de ha | jit mo chu |
| L13 | Prz5_5 | raglÊhä | yördôt | mäºwet | šü´ôl | cü`ädʺhä | yitmöºkû |
| L14 | Prz5_5 | 175/241 | 281/378 | 99/155 | 37/66 | 10/14 | 10/21 |
| L15 | Prz5_5 | Her feet go down to death; her steps take hold on hell. | |||||
| L16 | Prz5_5 | 5 Her feet <07272> go down <03381> (08802) to death <04194>; her steps <06806> take hold <08551> (08799) on hell <07585>. | |||||






