Informacja
Bible Left

Prz7_9

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Prz6 Prz8

Filtruj wiersze:

L01 Prz7_9 o zmroku H5399, o późnej godzinie H6153, pod osłoną nocnych H3915 ciemności H653.
L02 Prz7_9 o zmroku, o późnej godzinie, pod osłoną nocnych ciemności.
L03 Prz7_9 בְּנֶֽשֶׁף־ בְּעֶ֥רֶב י֑וֹם בְּאִישׁ֥וֹן לַ֝֗יְלָה וַאֲפֵלָֽה׃
L04 Prz7_9 בְּ/נֶֽשֶׁף־ בְּ/עֶ֥רֶב י֑וֹם בְּ/אִישׁ֥וֹן לַ֝֗יְלָה וַ/אֲפֵלָֽה׃
L05 Prz7_9 be•ne•szef- be•'<E>•rew <jom>; be•'i•<szon> <Laj>•la, wa•'a•fe•<La>.
L06Prz7_9 H5399 H6153 H3117 H0380 H3915 H0653
L07 Prz7_9 dark day age apple night dark
L08 Prz7_9 ciemny dzień wiek jabłko noc ciemny
L09 Prz7_9 In the twilight day In in the black night and dark
L10 Prz7_9 W półmroku dzień W czarno na białym noc i ciemne
L11 Prz7_9 be·ne·shef- be·'E·rev Yom; be·'i·Shon Lay·lah, va·'a·fe·Lah.
L12 Prz7_9 Be ne szef - Be e rew jom Be i szon laj la wa a fe la
L13 Prz7_9 Büne|šep-Bü`eºreb yôm Bü´îšôn laºylâ wa´ápëlâ
L14 Prz7_9 8/12 119/134 1662/2302 4/4 183/231 4/10
L15 Prz7_9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
L16 Prz7_9 9 In the twilight <05399>, in the evening <03117> <06153>, in the black <0380> and dark <0653> night <03915>: