| L01 | Ps105_30 | Od żab H6854 się zaroiła H8317 ich ziemia H776 , [nawet] w komnatach H2315 ich królów H4428 . |
||||
| L02 | Ps105_30 | Od żab się zaroiła ich ziemia, [nawet] w komnatach ich królów. | ||||
| L03 | Ps105_30 | שָׁרַ֣ץ | אַרְצָ֣ם | צְפַרְדְּעִ֑ים | בְּ֝חַדְרֵ֗י | מַלְכֵיהֶֽם׃ |
| L04 | Ps105_30 | שָׁרַ֣ץ | אַרְצָ֣/ם | צְפַרְדְּעִ֑ים | בְּ֝/חַדְרֵ֗י | מַלְכֵי/הֶֽם׃ |
| L05 | Ps105_30 | sza•<Rac> | 'ar•<cam> | ce•far•de•'<Im>; | be•chad•<Re>, | mal•che•<Hem>. |
| L06 | Ps105_30 | H8317 ![]() | H0776 ![]() | H6854 ![]() | H2315 ![]() | H4428 ![]() |
| L07 | Ps105_30 | breed | common | frog | chamber | king |
| L08 | Ps105_30 | rasa | wspólny | żaba | komora | król |
| L09 | Ps105_30 | in abundance | Their land | frogs | in the chambers | of their kings |
| L10 | Ps105_30 | w obfitości | Ich ziemia | żaby | w komorach | ich królów |
| L11 | Ps105_30 | sha·Ratz | 'ar·Tzam | tze·far·de·'Im; | be·chad·Rei, | mal·chei·Hem. |
| L12 | Ps105_30 | sza rac | ar cam | ce far De im | Be Had re | mal che hem |
| L13 | Ps105_30 | šärac | ´arcäm | cüparDü`îm | BüHadrê | malkêhem |
| L14 | Ps105_30 | 13/14 | 1584/2502 | 13/13 | 26/38 | 1967/2519 |
| L15 | Ps105_30 | Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings. | ||||
| L16 | Ps105_30 | 30 Their land <0776> brought forth <08317> <00> frogs <06854> in abundance <08317> (08804), in the chambers <02315> of their kings <04428>. | ||||





