Informacja
Bible Left

Ps116_3

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Ps115 Ps117

Filtruj wiersze:

L01 Ps116_3 Oplotły mnie więzy H2256 śmierci H4194, dosięgły mnie pęta H4712 Szeolu H7585, popadłem w ucisk H6869 i udrękę H3015.
L02 Ps116_3 Oplotły mnie więzy śmierci, dosięgły mnie pęta Szeolu, popadłem w ucisk i udrękę.
L03 Ps116_3 אֲפָפ֤וּנִי ׀ חֶבְלֵי־ מָ֗וֶת וּמְצָרֵ֣י שְׁא֣וֹל מְצָא֑וּנִי צָרָ֖ה וְיָג֣וֹן אֶמְצָֽא׃
L04 Ps116_3 אֲפָפ֤וּ/נִי ׀ חֶבְלֵי־ מָ֗וֶת וּ/מְצָרֵ֣י שְׁא֣וֹל מְצָא֑וּ/נִי צָרָ֖ה וְ/יָג֣וֹן אֶמְצָֽא׃
L05 Ps116_3 'a•fa•<Fu>•ni chew•le- <Ma>•wet, u•me•ca•<Re> sze•'ol me•ca•'<U>•ni; ca•<Ra> we•ja•<Gon> 'em•<ca>.
L06Ps116_3 H0661 H2256 H4194 H4712 H7585 H4672 H6869 H3015 H4672
L07 Ps116_3 compass band dead distress grave be able adversary grief be able
L08 Ps116_3 kompas pasmo martwy nieszczęście grób móc przeciwnik żal móc
L09 Ps116_3 compassed The sorrows of death me and the pains of hell gat hold trouble and sorrow upon me I found
L10 Ps116_3 otoczyli Smutki śmierci ja i bóle piekielny gat przytrzymaj kłopot i smutek na mnie znaleźć
L11 Ps116_3 'a·fa·Fu·ni chev·lei- Ma·vet, u·me·tza·Rei she·'ol me·tza·'U·ni; tza·Rah ve·ya·Gon 'em·Tza.
L12 Ps116_3 a fa fu ni Hew le - ma wet u me ca re sze ol me ca u ni ca ra we ja gon em ca
L13 Ps116_3 ´ápäpûºnî Heblê-mäºwet ûmücärê šü´ôl mücä´ûºnî cärâ wüyägôn ´emcä´
L14 Ps116_3 4/5 32/62 94/155 1/3 33/66 326/453 38/73 7/14 327/453
L15 Ps116_3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
L16 Ps116_3 3 The sorrows <02256> of death <04194> compassed <0661> (08804) me, and the pains <04712> of hell <07585> gat hold <04672> (08804) upon me: I found <04672> (08799) trouble <06869> and sorrow <03015>.