| L01 | Ps118_10 | Osaczyły H5437 mnie wszystkie H3605 narody H1471 , lecz w imię H8034 Pańskie H3068 starłem je H4135 . |
||||||
| L02 | Ps118_10 | Osaczyły mnie wszystkie narody, lecz starłem je w imię Pańskie. | ||||||
| L03 | Ps118_10 | כָּל־ | גּוֹיִ֥ם | סְבָב֑וּנִי | בְּשֵׁ֥ם | יְ֝הוָ֗ה | כִּ֣י | אֲמִילַֽם׃ |
| L04 | Ps118_10 | כָּל־ | גּוֹיִ֥ם | סְבָב֑וּ/נִי | בְּ/שֵׁ֥ם | יְ֝הוָ֗ה | כִּ֣י | אֲמִילַֽ/ם׃ |
| L05 | Ps118_10 | kol- | go•<jim> | se•wa•<wu>•ni; | be•<szem> | <jah>•we | ki | 'a•mi•<Lam>. |
| L06 | Ps118_10 | H3605 ![]() | H1471 ![]() | H5437 ![]() | H8034 ![]() | H3068 ![]() | H3588 ![]() | H4135 ![]() |
| L07 | Ps118_10 | all manner | Gentile | bring | base | Jehovah | inasmuch | circumcise |
| L08 | Ps118_10 | wszelkiego rodzaju | Gentile | przynieść | podstawa | Jahwe | ponieważ | obrzezać |
| L09 | Ps118_10 | All | All nations | compassed me about | but in the name | of the LORD | will surely | will I destroy |
| L10 | Ps118_10 | Wszystko | Wszystkie narody | otoczyli mnie o | ale w imieniu | Pana | na pewno | Ja zburzę |
| L11 | Ps118_10 | kol- | go·Yim | se·va·Vu·ni; | be·Shem | Yah·weh | ki | 'a·mi·Lam. |
| L12 | Ps118_10 | Kol - Go jim | se wa wu ni | Be szem | jhwh(a do naj) | Ki | a mi lam | |
| L13 | Ps118_10 | Kol-Gôyìm | sübäbûºnî | Büšëm | yhwh(´ädönäy) | Kî | ´ámîlam | |
| L14 | Ps118_10 | 3836/5415 | 224/555 | 114/156 | 644/864 | 4234/6220 | 2861/4478 | 32/36 |
| L15 | Ps118_10 | All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them. | ||||||
| L16 | Ps118_10 | 10 All nations <01471> compassed me about <05437> (08804): but in the name <08034> of the LORD <03068> will I destroy <04135> (08686) them. | ||||||







