| L01 | Ps118_8 | Lepiej H2896 się uciec H2620 do Pana H3068 , niż H4480 pokładać ufność H982 w człowieku H120 . |
||||
| L02 | Ps118_8 | Lepiej się uciec do Pana, niż pokładać ufność w człowieku. | ||||
| L03 | Ps118_8 | ט֗וֹב | לַחֲס֥וֹת | בַּיהוָ֑ה | מִ֝בְּטֹ֗חַ | בָּאָדָֽם׃ |
| L04 | Ps118_8 | ט֗וֹב | לַ/חֲס֥וֹת | בַּ/יהוָ֑ה | מִ֝/בְּטֹ֗חַ | בָּ/אָדָֽם׃ |
| L05 | Ps118_8 | <Tow>, | la•cha•<Sot> | <jah>•we; | mib•be•<To>•ach, | ba•'a•<Dam>. |
| L06 | Ps118_8 | H2896 ![]() | H2620 ![]() | H3068 ![]() | H0982 ![]() | H0120 ![]() |
| L07 | Ps118_8 | beautiful | have hope | Jehovah | be bold confident | person |
| L08 | Ps118_8 | piękny | mają nadzieję, | Jahwe | być śmiały pewni | osoba |
| L09 | Ps118_8 | [It is] better | to trust | in the LORD | than to put confidence | in man |
| L10 | Ps118_8 | [Jest] lepiej | zaufać | w Panu | niż pokładać zaufanie | w człowieku |
| L11 | Ps118_8 | Tov, | la·cha·Sot | Yah·weh; | mib·be·To·ach, | ba·'a·Dam. |
| L12 | Ps118_8 | tow | la Ha sot | Bjhwh(Ba do naj) | miB Be to aH | Ba a dam |
| L13 | Ps118_8 | †ôb | laHásôt | Byhwh(Ba´dönäy) | miBBü†öªH | Bä´ädäm |
| L14 | Ps118_8 | 334/561 | 27/37 | 4232/6220 | 61/120 | 226/552 |
| L15 | Ps118_8 | [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man. | ||||
| L16 | Ps118_8 | 8 It is better <02896> to trust <02620> (08800) in the LORD <03068> than to put confidence <0982> (08800) in man <0120>. | ||||






