| L01 | Ps119_120 | Drży H5568 moje ciało H1320 z bojaźni H6343 przed Tobą; i lękam się H3372 Twoich wyroków H4941 . |
||||
| L02 | Ps119_120 | Drży moje ciało z bojaźni przed Tobą i lękam się Twoich wyroków. | ||||
| L03 | Ps119_120 | סָמַ֣ר | מִפַּחְדְּךָ֣ | בְשָׂרִ֑י | וּֽמִמִּשְׁפָּטֶ֥יךָ | יָרֵֽאתִי׃ |
| L04 | Ps119_120 | סָמַ֣ר | מִ/פַּחְדְּ/ךָ֣ | בְשָׂרִ֑/י | וּֽ/מִ/מִּשְׁפָּטֶ֥י/ךָ | יָרֵֽאתִי׃ |
| L05 | Ps119_120 | sa•<Mar> | mip•pach•de•<Cha> | we•sa•<Ri>; | u•mi•misz•pa•<Te>•cha | ja•<Re>•ti. |
| L06 | Ps119_120 | H5568 ![]() | H6343 ![]() | H1320 ![]() | H4941 ![]() | H3372 ![]() |
| L07 | Ps119_120 | stand up | dread | body | adversary | affright |
| L08 | Ps119_120 | wstać | strach | ciało | przeciwnik | affright |
| L09 | Ps119_120 | trembleth | for fear | My flesh | of thy judgments | of thee and I am afraid |
| L10 | Ps119_120 | trembleth | w obawie | Moje ciało | z twoich wyroków | z tobą i obawiam się, |
| L11 | Ps119_120 | sa·Mar | mip·pach·de·Cha | ve·sa·Ri; | u·mi·mish·pa·Tei·cha | ya·Re·ti. |
| L12 | Ps119_120 | sa mar | miP PaH De cha | we sa ri | u mim misz Pa te cha | ja re ti |
| L13 | Ps119_120 | sämar | miPPaHDükä | büSärî | û|mimmišPä†Êºkä | yär뺴tî |
| L14 | Ps119_120 | 2/2 | 34/49 | 197/270 | 231/419 | 232/328 |
| L15 | Ps119_120 | My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. | ||||
| L16 | Ps119_120 | 120 My flesh <01320> trembleth <05568> (08804) for fear <06343> of thee; and I am afraid <03372> (08804) of thy judgments <04941>. | ||||





