| L01 |
Ps119_147 |
Przychodzę o świcie H6923 i błagam H7768 ; pokładam ufność H3176 w Twoich słowach H1697 . |
| L02 |
Ps119_147 |
Przychodzę o świcie i błagam; pokładam ufność w Twoich słowach. |
| L03 |
Ps119_147 |
קִדַּ֣מְתִּי |
בַ֭נֶּשֶׁף |
וָאֲשַׁוֵּ֑עָה |
[לִדְבָרֶיךָ |
כ] |
(לִדְבָרְךָ֥ |
ק) |
יִחָֽלְתִּי׃ |
| L04 |
Ps119_147 |
קִדַּ֣מְתִּי |
בַ֭/נֶּשֶׁף |
וָ/אֲשַׁוֵּ֑עָ/ה |
ל/דברי/ך |
|
לִ/דְבָרְ/ךָ֥ |
|
יִחָֽלְתִּי׃ |
| L05 |
Ps119_147 |
kid•<Dam>•ti |
<wan>•ne•szef |
wa•'a•szaw•<we>•'a; |
[lid•wa•re•cha |
ch] |
(lid•wa•re•<Cha> |
k) |
ji•<Chal>•ti. |
| L06 | Ps119_147 | H6923  | H5399  | H7768  | | | | | H3176  |
| L07 |
Ps119_147 |
go |
dark |
cry aloud |
|
|
act |
|
cause to |
| L08 |
Ps119_147 |
iść |
ciemny |
wołać głośno |
|
|
działać |
|
spowodować |
| L09 |
Ps119_147 |
I prevented |
the dawning of the morning |
and cried |
|
|
act |
|
I hoped |
| L10 |
Ps119_147 |
I zapobiec |
Świt nad ranem |
i płakał |
|
|
działać |
|
Miałem nadzieję, |
| L11 |
Ps119_147 |
kid·Dam·ti |
Van·ne·shef |
va·'a·shav·Ve·'ah; |
[lid·va·rei·cha |
ch] |
(lid·va·re·Cha |
k) |
yi·Chal·ti. |
| L12 |
Ps119_147 |
qiD Dam Ti |
wan ne szef |
wa a szaw we a |
(lid wa rE cha) |
[lid war cha] |
ji Hal Ti |
|
|
| L13 |
Ps119_147 |
qiDDaºmTî |
bannešep |
wä´ášawwëº`â |
(lidbärÊkä) |
[lidbärkä] |
yiHäºlTî |
|
|
| L14 |
Ps119_147 |
19/26 |
7/12 |
17/21 |
|
|
7/13 |
|
27/39 |
| L15 |
Ps119_147 |
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word. |
| L16 |
Ps119_147 |
147 I prevented <06923> (08765) the dawning of the morning <05399>, and cried
<07768> (08762): I hoped <03176> (08765) in thy word <01697>. |