| L01 |
Ps119_67 |
Błądziłem H7683 , zanim H2962 przyszło utrapienie H6031 ; teraz jednak H6258 strzegę H8104 Twej mowy H565 . |
| L02 |
Ps119_67 |
Błądziłem, zanim przyszło utrapienie; teraz jednak strzegę Twej mowy. |
| L03 |
Ps119_67 |
טֶ֣רֶם |
אֶ֭עֱנֶה |
אֲנִ֣י |
שֹׁגֵ֑ג |
וְ֝עַתָּ֗ה |
אִמְרָתְךָ֥ |
שָׁמָֽרְתִּי׃ |
| L04 |
Ps119_67 |
טֶ֣רֶם |
אֶ֭עֱנֶה |
אֲנִ֣י |
שֹׁגֵ֑ג |
וְ֝/עַתָּ֗ה |
אִמְרָתְ/ךָ֥ |
שָׁמָֽרְתִּי׃ |
| L05 |
Ps119_67 |
<Te>•rem |
'<E>•'e•ne |
'a•<Ni> |
szo•<Geg>; |
we•'at•<Ta>, |
'im•ra•te•<Cha> |
sza•<Ma>•re•ti. |
| L06 | Ps119_67 | H2962  | H6031  | H0589  | H7683  | H6258  | H0565  | H8104  |
| L07 |
Ps119_67 |
before |
defile |
I |
err |
henceforth |
commandment |
beward |
| L08 |
Ps119_67 |
przed |
zbezcześcić |
Ja |
błądzić |
odtąd |
przykazanie |
beward |
| L09 |
Ps119_67 |
Before |
Before I was afflicted |
I |
I went astray |
now |
thy word |
but now have I kept |
| L10 |
Ps119_67 |
Przed |
Zanim zostałem upokorzony |
Ja |
Poszedłem na manowce |
teraz |
Twoje słowo |
ale teraz strzegę |
| L11 |
Ps119_67 |
Te·rem |
'E·'e·neh |
'a·Ni |
sho·Geg; |
ve·'at·Tah, |
'im·ra·te·Cha |
sha·Ma·re·ti. |
| L12 |
Ps119_67 |
te rem |
e e ne |
a ni |
szo geg |
we aT Ta |
im rat cha |
sza mar Ti |
| L13 |
Ps119_67 |
†eºrem |
´e`énè |
´ánî |
šögëg |
wü`aTTâ |
´imrätkä |
šämäºrTî |
| L14 |
Ps119_67 |
33/56 |
59/83 |
438/874 |
4/4 |
332/431 |
15/37 |
334/468 |
| L15 |
Ps119_67 |
Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word. |
| L16 |
Ps119_67 |
67 Before I was afflicted <06031> (08799) I went astray <07683> (08802): but now
have I kept <08104> (08804) thy word <0565>. |